Shona

Norwegian

Psalms

126

1Jehovha panguva yaakadzosa vatapwa veZiyoni, Isu takanga takafanana navanorota hope.
1En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende;
2Panguva iyo muromo wedu wakange uzere nokuseka, Norurimi rwedu nokuimba; Ipapo pakati pavahedheni vakati, Jehovha akavaitira zvinhu zvikuru;
2da fyltes vår munn med latter, og vår tunge med jubel, da sa de iblandt hedningene: Store ting har Herren gjort imot disse.
3Jehovha wakatiitira zvinhu zvikuru; Isu tinofara.
3Store ting har Herren gjort imot oss; vi blev glade.
4Dzosai vatapwa vedu, Jehovha, sehove panyika yeNyasi.
4Herre, la våre fanger vende tilbake likesom bekker i sydlandet*! / {* likesom disse efter å ha vært uttørket i heten atter fylles når Herren sender regn.}
5Vanodzvara nemisodzi vachakohwa nomufaro.
5De som sår med gråt, skal høste fryderop.
6Anofamba-famba, achichema, akatakura tsama yembeu, achadzoka nomufaro akatakura zvisote zvake.
6De går gråtende og bærer den de strør ut; de kommer hjem fryderop og bærer sine kornbånd.