Shona

Norwegian

Psalms

26

1Nditongerei Jehovha, nekuti ndakafamba nokusanyengera kwangu; Ndakavimbawo naJehovha ndisinganyunyuti.
1Av David. Hjelp mig til min rett, Herre! for jeg har vandret i min uskyld, og på Herren stoler jeg uten å vakle.
2Ndinzverei Jehovha, ndiidzei, Natsai itsvo dzangu nomoyo wangu.
2Prøv mig, Herre, og gransk mig, ransak mine nyrer og mitt hjerte!
3Nekuti unyoro bwenyu huri pamberi pameso angu, Ndakafamba muchokwadi chenyu.
3For din miskunnhet er for mine øine, og jeg vandrer i din trofasthet.
4Handina kugara navanhu venhema, Handingafambidzani navanyepedzeri.
4Jeg sitter ikke hos løgnere og kommer ikke sammen med listige folk.
5Ndinovenga ungano yavanoita zvakaipa, Handingagari navatadzi.
5Jeg hater de ondes forsamling og sitter ikke hos de ugudelige.
6Ndichashambidza maoko angu ndisina mhosva; Ndigopoteredza aritari yenyu saizvozvo, Jehovha.
6Jeg tvetter mine hender i uskyld og vil gjerne ferdes om ditt alter, Herre,
7Kuti ndiparidze nenzwi rokuvonga, Ndiudze vanhu zvamabasa enyu ose anoshamisa.
7for å synge med lovsangs røst og fortelle alle dine undergjerninger.
8Jehovha, ndinoda hugaro bweimba yenyu, Nenzvimbo panogara kubwinya kwenyu.
8Herre, jeg elsker ditt huses bolig, det sted hvor din herlighet bor.
9Regai kusanganisa mweya wangu pamwechete navatadzi, Noupenyu hwangu navateuri veropa;
9Rykk ikke min sjel bort med syndere eller mitt liv med blodgjerrige menn,
10Vakabata zvakashata pamaoko avo, Ruoko rwavo rworudyi ruzere nefufuro.
10som har skam i sine hender og sin høire hånd full av bestikkelse!
11Asi kana ndirini ndichafamba nokusanyengera kwangu; Ndidzikunurei, mundinzwire tsitsi.
11Men jeg vandrer i min uskyld; forløs mig og vær mig nådig!
12Rutsoka rwangu rumire pakati chechetere; Ndicharumbidza Jehovha paungano
12Min fot står på jevn jord; i forsamlingene skal jeg love Herren.