Shona

Norwegian

Psalms

85

1Jehovha, makafarira nyika yenyu; Makadzosa Jakove pakutapwa.
1Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme.
2Makakangamwira kutadza kwavanhu venyu, Makafukidza zvivi zvavo zvose.
2Du har fordum, Herre, vært nådig mot ditt land, du lot Jakobs fangenskap ophøre.
3Makabvisa kutsamwa kwenyu kose; Makazvidzora pahasha dzenyu dzakanyanya.
3Du tok bort ditt folks misgjerning, du skjulte all deres synd. Sela.
4Tidzosei, Mwari muponesi wedu, Gumisai hasha dzenyu kwatiri.
4Du tok bort all din harme, du lot din brennende vrede vende om.
5Ko mucharamba makatitsamwira nokusingaperi? Muchasvitsa kutsamwa kwenyu kumarudzi namarudzi here?
5Vend om til oss, vår frelses Gud, og gjør din harme imot oss til intet!
6imwi hamungatiraramisizve here, Kuti vanhu venyu vafare nemi?
6Vil du evindelig være vred på oss? Vil du la din vrede vare fra slekt til slekt?
7Tiratidzei tsitsi dzenyu, Jehovha, Mutipe ruponeso rwenyu.
7Vil du ikke gjøre oss levende igjen, så ditt folk kan glede sig i dig?
8Ndichanzwa zvichataura Mwari Jehovha; nekuti achataura rugare kuvanhu vake nokuvatsvene vake; Asi ngavarege kudzokerazve kuupenzi.
8Herre, la oss se din miskunnhet, og gi oss din frelse!
9Zvirokwazvo kuponesa kwake kuri pedo navanomutya; Kuti kubwinya kugare munyika yedu.
9Jeg vil høre hvad Gud Herren taler; for han taler fred til sitt folk og til sine fromme - bare de ikke vender tilbake til dårskap.
10Tsitsi nechokwadi zvakasangana; Kururama norugare zvakatsvodana.
10Ja, hans frelse er nær hos dem som frykter ham, forat herlighet skal bo i vårt land.
11chokwadi chinomera pasi; Kururama kwakatarira pasi kuri kudenga.
11Nåde og sannhet skal møte hverandre, rettferd og fred kysse hverandre.
12Zvirokwazvo, Jehovha uchapa zvinhu zvakanaka; Nyika yedu ichabereka zvibereko zvayo.
12Sannhet skal vokse op av jorden, og rettferd skue ned fra himmelen.
13Kururama kuchamutungamirira; Kuchenjerere kunzira dzetsoka dzake.
13Herren skal også gi det som godt er, og vårt land gi sin grøde.
14Rettferd skal gå frem for hans åsyn og stadig følge i hans spor.