1Batsirai, Jehovha, nekuti vanoda Mwari vopera; nekuti vakatendeka havachipo pakati pavana vavanhu.
1
خداوندا، مدد فرما!
زیرا دیگر اشخاص نیکوکار وجود ندارند
و انسان وفادار در میان آدمیان یافت نمیشود.
2Vanotaura mumwe nomumwe zvisina maturo nowokwake; Vanotaura nomuromo unobata kumeso, uye nemoyo miviri.
2
مردم به یکدیگر دروغ میگویند
و با چرب زبانی و ریاکاری با یکدیگر گفتوگو میکنند.
3Jehovha achagura miromo yose inobata kumeso, Norurimi runotaura zvinhu zvikuru;
3
خداوندا، زبانهای چرب و نرم را قطع کن
و اشخاص مغرور و متکبّر را خاموش ساز.
4Ivo vakati, Tichakunda norurimi rwedu; Miromo yedu ndeyedu; ndianiko angava ishe wedu?
4
ایشان میگویند: «با زبان خود موفّق خواهیم شد.
هرچه بخواهیم میگوییم
و هیچکس نمیتواند مانع ما شود.»
5Nokuda kokumanikidzwa kwavarombo, nokugomera kwavanoshaiwa, Ndichamuka zvino nokuda kwaizvozvo, ndizvo zvinotaura Jehovha; Ndichamuisa pakasimba ipo paanoshuva.
5
خداوند میفرماید:
«چون بر مردم مسکین ظلم شده
و فریاد و نالهٔ فقیران برخاسته است،
میآیم و امنیّتی را که میخواستند به آنها میدهم.»
6Mashoko aJehovha mashoko akachena; Sesirivha yakaidzwa mubisiro panyika, Yakanatswa kanomwe.
6
وعدههای خداوند قابل اطمینان
و مانند نقرهای که هفت بار در کوره تصفیه شده باشد،
صاف و بیآلایش هستند.
خداوندا، شریران همهجا رخنه کردهاند
و شرارت مورد ستایش است!
ما را همیشه در پناه خود نگهدار
و از این زمانهٔ شریر محافظت فرما.
7Muchavachengeta, Jehovha, Muchavachengeta parudzi urwu nokusingaperi.
7
خداوندا، شریران همهجا رخنه کردهاند
و شرارت مورد ستایش است!
ما را همیشه در پناه خود نگهدار
و از این زمانهٔ شریر محافظت فرما.
8Vakaipa vanofamba pamativi ose, Kana zvakashata zvichikudzwa pakati pavanakomana vavanhu.