Shona

Persian

Psalms

29

1Ipai, Jehovha, imwi vanakomana vaMwari, Ipai Jehovha kudzo nesimba.
1 ای فرشتگان آسمان، خداوند را ستایش کنید. جلال و قدرت او را ستایش نمایید.
2Ipai Jehovha kudzo yakafanirwa nezita rake; Namatai kuna Jehovha nenguvo tsvene.
2 نام پُرجلال خداوند را بستایید، او را با لباس پرهیزکاری بپرستید.
3inzwi raJehovha riri pamusoro pemvura zhinji; Mwari wokubwinya unotinhira, Iye Jehovha ari pamusoro pemvura zhinji-zhinji,
3 صدای خداوند از فراز اقیانوسها شنیده می‌شود، خدای جلال می‌غرّد و صدای او بر بالای اقیانوسها طنین می‌افکند.
4inzwi raJehovha rine simba; inzwi raJehovha rizere noumambo.
4 صدای خداوند با هیبت و با شکوه است.
5inzwi raJehovha rinovhuna misidhari; Zvirokwazvo, Jehovha anovhunanya misidhari yeRebhanoni.
5 صدای خداوند سروهای آزاد را می‌شکند، حتّی سروهای آزاد لبنان را.
6Anoipemberesa semhuru; Iro Rebhanoni neSirioni semhuru yenyati.
6 کوههای لبنان و حرمون را مانند گوساله به جنبش در می‌آورد.
7inzwi raJehovha rinopamura mirazvo yomoto.
7 صدای خداوند رعد و برق پدید می‌آورد.
8inzwi raJehovha rinodederesa renje; Jehovha anodederesa renje reKadheshi.
8 صدای خداوند بیابان را به لرزه در می‌آورد و صحرای قادش را می‌جنباند.
9inzwi raJehovha rinoberekesa nondo, Rinosvuura miti yamatondo; Nomutemberi yake zvose zvinoti, Kubwinya.
9 صدای خداوند درختان بلوط را تکان می‌دهد، و درختان جنگل را بی‌برگ می‌سازد. همه در معبد بزرگ او فریاد می‌زنند: «بر خداوند جلال باد!»
10Jehovha akagara pachigaro choushe paboporodzi remvura; Zvirokwazvo, Jehovha anogara ari mambo nokusingaperi.
10 خداوند به عنوان پادشاه ابدی بر فراز توفانها جلوس فرموده است. خداوند به قوم خود قدرت عطا فرماید و برکت و آرامش ببخشد!
11Jehovha achapa vanhu vake simba; Jehovha acharopafadza vanhu vake nerugare.
11 خداوند به قوم خود قدرت عطا فرماید و برکت و آرامش ببخشد!