1Ipai, Jehovha, imwi vanakomana vaMwari, Ipai Jehovha kudzo nesimba.
1
ای فرشتگان آسمان، خداوند را ستایش کنید.
جلال و قدرت او را ستایش نمایید.
2Ipai Jehovha kudzo yakafanirwa nezita rake; Namatai kuna Jehovha nenguvo tsvene.
2
نام پُرجلال خداوند را بستایید،
او را با لباس پرهیزکاری بپرستید.
3inzwi raJehovha riri pamusoro pemvura zhinji; Mwari wokubwinya unotinhira, Iye Jehovha ari pamusoro pemvura zhinji-zhinji,
3
صدای خداوند از فراز اقیانوسها شنیده میشود،
خدای جلال میغرّد
و صدای او بر بالای اقیانوسها طنین میافکند.
4inzwi raJehovha rine simba; inzwi raJehovha rizere noumambo.
4
صدای خداوند با هیبت
و با شکوه است.
5inzwi raJehovha rinovhuna misidhari; Zvirokwazvo, Jehovha anovhunanya misidhari yeRebhanoni.
5
صدای خداوند سروهای آزاد را میشکند،
حتّی سروهای آزاد لبنان را.
6Anoipemberesa semhuru; Iro Rebhanoni neSirioni semhuru yenyati.
6
کوههای لبنان و حرمون را مانند گوساله
به جنبش در میآورد.
7inzwi raJehovha rinopamura mirazvo yomoto.
7
صدای خداوند رعد و برق پدید میآورد.
8inzwi raJehovha rinodederesa renje; Jehovha anodederesa renje reKadheshi.
8
صدای خداوند بیابان را به لرزه در میآورد
و صحرای قادش را میجنباند.
9inzwi raJehovha rinoberekesa nondo, Rinosvuura miti yamatondo; Nomutemberi yake zvose zvinoti, Kubwinya.
9
صدای خداوند درختان بلوط را تکان میدهد،
و درختان جنگل را بیبرگ میسازد.
همه در معبد بزرگ او فریاد میزنند: «بر خداوند جلال باد!»
10Jehovha akagara pachigaro choushe paboporodzi remvura; Zvirokwazvo, Jehovha anogara ari mambo nokusingaperi.
10
خداوند به عنوان پادشاه ابدی
بر فراز توفانها جلوس فرموده است.
خداوند به قوم خود قدرت عطا فرماید
و برکت و آرامش ببخشد!
11Jehovha achapa vanhu vake simba; Jehovha acharopafadza vanhu vake nerugare.
11
خداوند به قوم خود قدرت عطا فرماید
و برکت و آرامش ببخشد!