Shona

Polish

1 Chronicles

24

1Zvino mapoka avanakomana vaAroni akanga akadai: vanakomana vaAroni: Nadhabhi, naAbhihu, naEriazari, naItamari.
1A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
2Asi Nadhabhi naAbhihu vakafa vasina vana, baba vavo vachiri vapenyu; saka Eriazari naItamari vakabata basa roupristi.
2Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłaóski Eleazar i Itamar.
3Dhavhidhi, pamwechete naZadhoki, mumwe wavanakomana vaEriazari, naAhimereki, mumwe wavanakomana vaItamari, vakakamura sezvavakanga vagoverwa mabasa avo.
3I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
4Vakawana vakuru vazhinji pakati pavanakomana vaEriazari kupfuura pakati pavanakomana vaItamari; vakakamurwa kudai : Pakati pavanakomana vaEriazari kwakanga kuna vane gumi navatanhatu, vaiva vakuru vedzimba dzamadzibaba; napakati pavanakomana vaItamari, nedzimba dzamadzibaba avo vakanga vari vasere.
4I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
5Nokudaro vakakamurwa nemijenya, mumwe pano mumwe koko; nekuti kwakanga kuna machinda eimba tsvene, namachinda aMwari pakati pavanakomana valtamari.
5A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
6Shemaya mwanakomana waNetaneri, munyori, akanga ari wavaRevhi, akavanyora pamberi pamambo, namachinda, nomupristi Zadhoki, naAhimereki mwanakomana waAbhiyatari, navakuru vedzimba dzamadzibaba avapristi navaRevhi; vachitsaura mhuri imwe kuna Eriazari, nemhuri imwe kuna Itamari.
6A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
7Zvino mujenya wokutanga wakabata Jehorayaribhi, wechipiri Jedheiya;
7I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
8wechitatu Harimi, wechina Seorimi,
8Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
9weshanu Marikiya, wetanhatu, Miyamini,
9Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
10wechinomwe Hakozi, worusere Abhija;
10Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
11wepfumbamwe Jeshua, wegumi Shekania;
11Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
12wegumi nomumwe Eriashibhi, wegumi nemiviri Jakimi;
12Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
13wegumi nemitatu Hupa, wegumi nemina Jeshebhiyabhi;
13Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
14wegumi nemishanu Bhiriga, wegumi nemitanhatu Imeri;
14Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
15wegumi neminomwe Heziri, wegumi nemisere Hapizeri;
15Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
16wegumi nemipfumbamwe Petahia, wamakumi maviri Jehezekeri;
16Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
17wamakumi maviri nomumwe Jakini, wamakumi maviri nemiviri Gamuri;
17Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
18wamakumi maviri nemitatu Dheraya, wamakumi maviri nemina Maazia.
18Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
19Ndiko kukamurwa kwavo pamabasa avo, kuti vapinde imba yaJehovha pavakanga varairwa napo naAroni baba vavo, sezvaakarairwa naJehovha Mwari walsiraeri.
19Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Paóskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
20Kana vari vamwe vanakomana vaRevhi, vanakomana vaAmirami: Shubhaeri; vavanakomana vaShubhaeri: Jedheiya.
20A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
21VaRehabhia: vavanakomana vaRehabhia: Ishia mukuru.
21Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
22Vavalzhari: Sheromoti; vavanakomana vaSheromoti: Jahati.
22Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
23Vavanakomana vaHebhuroni: Jeria mukuru, naAmaria wechipiri, naJahazieri wechitatu, naJekemeami wechina.
23A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
24Vanakomana vaUzieri: Mika; vavanakomana vaMika: Shamiri
24Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
25Munin'ina waMika: Ishia; vavanakomana vaIshia Zekariya.
25Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
26Vanakomana vaMerari: Mari naMushi; vanakomana vaJazia: Bheno.
26Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
27Vanakomana vaMerari: vaJazia: Bheno, naShohami, naZakuri, naIbhiri.
27Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
28VaMari: Eriazari, wakange asina vanakomana.
28Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
29VaKishi: vanakomana vaKishi: Jerameeri.
29Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
30Vanakomana vaMushi: Mari, naEdheri, naJerimoti. Ndivo vakanga vari vanakomana vaRevhi, nedzimba dzamadzibaba avo.
30A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
31Naivo vakakandawo mijenya sehama dzavo, ivo vanakomana vaAroni pamberi pamambo Dhavhidhi, naZadhoki, naAhimereki, navakuru vedzimba dzamadzibaba dzavapristi navaRevhi; dzimba dzamadzibaba dzomukuru dzaiverengwa sedzomunin'ina wake.
31I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.