1Ndidzo nzendo dzavana vaIsiraeri, pakubuda kwavo panyika yeEgipita namapoka avo vachitungamirirwa naMozisi naAroni.
1Potem rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
2Mozisi akanyora kusimuka kwavo nenzendo dzavo, arairwa naJehovha; ndidzo nzendo dzavo nokusimuka kwavo.
2Rozkaż synom Izraelskim, a powiedz im: Gdy wnijdziecie do ziemi Chananejskiej, (tać jest ziemia, która się wam dostanie za dziedzictwo, ziemia Chananejska z granicami swemi.)
3Vakasimuka paRamesesi nomwedzi wokutanga, nezuva regumi namashanu romwedzi wokutanga; mangwanani akatevera Pasika vana vaIsiraeri vakabuda noruoko rune simba pamberi pavaEgipita vose,
3Tedy będzie granica wasza ku południowi, od puszczy Syn aż do granic Edomskich, która granica południowa pójdzie od brzegu morza słonego na wschód słoóca.
4vaEgipita vachiviga matangwe avo ose, akanga aurawa naJehovha pakati pavo; Jehovha akatongawo vamwari vavo.
4I okrąży ta granica od południa do Maaleakrabim, i pójdzie aż ku puszczy Syn, i pójdzie od południa do Kades Barne; a stamtąd wynijdzie do wsi Addar, i pójdzie aż do Asmon.
5VaIsiraeri vakasimuka paRamesesi, vakandodzika matende avo paSukoti.
5A zakrąży ta granica od Asmon aż do rzeki Egipskiej, a skoóczy się na zachód.
6Vakasimuka paSukoti, vakandodzika paEtami, pamuuyo werenje.
6Zachodnią zaś granicę będziecie mieli morze wielkie; to wam będzie granicą od zachodu.
7Vakasimuka paEtami, vakadzokera Pi-hahiroti, pamberi peBhaari-sefoni, vakadzika pamberi peMigidhori.
7To zaś wasza będzie granica północna; od morza wielkiego wymierzycie sobie do góry Hor.
8Vakasimuka pamberi peHahiroti, vakapinda nomukati megungwa, vakasvika murenje, vakafamba mazuva matatu murenje reEtami, vakandodzika paMara.
8Potem od góry Hor wymierzycie granice, aż gdzie wchodzą do Hemat; a będą się koóczyć granice aż do Sedada.
9Vakasimuka paMara, vakasvika Erimi; paErimi pakanga pana matsime ane gumi namaviri emvura, nemiti yemichindwe ina makumi manomwe; vakadzika matende avo ipapo.
9I pójdzie ta granica aż do Zefronu, a skoóczy się u wsi Enan; tę będziecie mieć granice północną.
10Vakasimuka paErimi, vakandodzika paGungwa Dzvuku.
10Granicę też od wschodu wymierzycie od wsi Enan aż do Sefama.
11Vakasimuka paGungwa Dzvuku, vakandodzika murenje reSini.
11A pójdzie ta granica od Sefama aż do Reblat, od wschodu miasta Ain; i uda się ta granica i dojdzie do brzegu morza Cyneret na wschód słoóca.
12Vakasimuka murenje reSini, vakandodzika paDhofika.
12A przyjdzie ta granica aż ku Jordanu, a skoóczy się u morza słonego. Tać będzie ziemia wasza w granicach swoich w około.
13Vakasimuka paDhofika, vakandodzika paArushi.
13Tedy oznajmił Mojżesz synom Izraelskim, mówiąc: Tać jest ziemia, którą dziedzicznie otrzymacie losem, jako rozkazał Pan, abym ją dał dziewięciorgu pokoleniu, i połowie pokolenia Manasesowego.
14Vakasimuka paArushi, vakandodzika paRefidhimu, pakanga pasina mvura yokumwa yavanhu.
14Bo wzięło pokolenie synów Rubenowych według domów ojców swych, i pokolenie synów Gadowych według domów ojców swych, i połowa pokolenia Manasesowego wzięli dziedzictwo swoje.
15Vakasimuka paRefidhimu, vakandodzika murenje reSinai.
15Dwa pokolenia, i pół pokolenia, wzięły dziedzictwo swoje z tej strony Jordanu przeciw Jerychu, ku stronie na wschód słoóca.
16Vakasimuka murenje reSinai, vakandodzika paKibhuroti-hatava.
16I rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
17Vakasimuka paKibhuroti hatava, vakandodzika paHazeroti.
17Teć są imiona mężów, którzy wam podzielą w dziedzictwo ziemię: Eleazar kapłan, i Jozue, syn Nunów.
18Vakasimuka paHazeroti, vakandodzika paRitima.
18Księcia także jednego z każdego pokolenia weźmiecie dla podzielenia w dziedzictwo ziemi.
19Vakasimuka paRitima, vakandodzika paRimoni-perezi.
19A teć są imiona tych mężów: z pokolenia Juda Kaleb, syn Jefunów;
20Vakasimuka paRimon-iperezi, vakandodzika paRibhina.
20A z pokolenia synów Symeonowych Samuel, syn Ammiudów.
21Vakasimuka paRibhina, vakandodzika paRisa.
21Z pokolenia Benjamin Eliad, syn Chaselenów.
22Vakasimuka paRisa, vakandodzika paKeherata.
22A z pokolenia synów Danowych książę Buki, syn Jogolów.
23Vakasimuka paKeherata, vakandodzika pagomo reSheferi.
23Z synów Józefowych z pokolenia synów Manasesowych książę Haniel, syn Efodów.
24Vakasimuka pagomo reSheferi, vakandodzika paHaradha.
24A z pokolenia synów Efraimowych książę Chemuel, syn Seftanów.
25Vakasimuka paHaradha, vakandodzika paMakeroti.
25Z pokolenia zaś Zabulonowego książę Elisafan, syn Farnatów.
26Vakasimuka paMakeroti, vakandodzika paTahati.
26A z pokolenia synów Isascharowych książę Faltijel, syn Ozanów.
27Vakasimuka paTahati, vakandodzika paTera.
27Z pokolenia synów Aserowych książę Ahiud, syn Salomiego.
28Vakasimuka paTera, vakandodzika paMitika.
28A z pokolenia synów Neftalimowych książę Fedael, syn Ammiudów.
29Vakasimuka paMitika, vakandodzika paHashimona.
29Cić są, którym rozkazał Pan, aby dali dziedzictwo synom Izraelskim w ziemi Chananejskiej.
30Vakasimuka paHashimona, vakandodzika paMoseroti.
31Vakasimuka paMoseroti, vakandodzika paBhene-jakani.
32Vakasimuka paBhene-jakani, vakandodzika paHorihagidhigadhi.
33Vakasimuka paHori-hagidhigadhi, vakandodzika paJotibhata.
34Vakasimuka paJotibhata, vakandodzika paAbhurona.
35Vakasimuka paAbhurona, vakandodzika paEZiyoni-gebheri.
36Vakasimuka paEZiyoni-gebheri, vakandodzika murenje reZini (ndipo paKadheshi).
37Vakasimuka paKadheshi, vakandodzika pagomo reHori, pamuuyo wenyika yeEdhomu.
38Aroni mupristi akakwira pagomo reHori, arairwa naJehovha, akafirapo, negore ramakumi mana rokubuda kwavana vaIsiraeri paEgipita, nomwedzi wechishanu,nezuva rokutanga romwedzi.
39Aroni wakange ana makore ane zana namakumi maviri namatatu pakufa kwake pagomo reHori.
40Zvino mambo weAradhi, muKanani, wakange agere kurutivi rweZasi munyika yeKanani, akanzwa kuti vana vaIsiraeri vouya.
41Vakasimuka pagomo reHori, vakandodzika matende avo paZarimona.
42Vakasimuka paZarimona, vakandodzika paPunoni.
43Vakasimuka paPunoni, vakandodzika paObhoti.
44Vakasimuka paObhoti, vakandodzika paIye-abharimi, pamuganhu weMoabhu.
45Vakasimuka paIyimi, vakandodzika paDhibhoni-gadhi.
46Vakasimuka paDhibhoni-gadhi, vakandodzika paArimoni-dhibhurataimi.
47Vakasimuka paArimoni-dhibhurataimi, vakandodzika paAbharimu, pamberi peNebho.
48Vakasimuka pamakomo eAbharimu, vakandodzika pamapani eMoabhu, paJoridhani paJeriko.
49Vakadzika matende avo paJoridhani, kubva paBhetijeshimoti kusvika paAbherishitimu, pamapani eMoabhu.
50Zvino Jehovha akataura naMozisi pamapani eMoabhu, paJoridhani paJeriko, akati,
51Taura navana vaIsiraeri, uti kwavari, Kana mayambuka Joridhani, mukasvika munyika yeKanani,
52munofanira kudzinga vanhu vose vagere munyika pamberi penyu,nokuparadza zvifananidzo zvavo zvamabwe, nokuparadza zvifananidzo zvavo zvakaumbwa, nokuputsa nzvimbo dzavo dzakakwirira.
53Munofanira kutora nyika, ive yenyu, mugaremo; nekuti ndakakupai nyika iyo, ive yenyu.
54Munofanira kupiwa nhaka yenyika iyo nemijenya, nemhuri dzenyu; vazhinji munofanira kuvapa nhaka zhinji, vashoma munofanira kuvapa nhaka shoma; sezvakagoverwa nemijenya, saizvozvo inofanira kuva nhaka yomunhu; munofanira kugara nhaka namarudzi amadzibaba enyu.
55Asi kana musingadi kudzinga vanhu vagere munyika pamberi penyu, ipapo ivo kwavari vamunorega vachava sechinhu chinobaya pameso enyu, nesemhinzwa panhivi dzenyu, vacharwa nemwi munyika mamugere.
56Ipapo ndichakuitirai imwi sezvandakafunga kuvaitira ivo.