1Wakakomborerwa ane hanya navarombo Jehovha achamurwira nomusi wezvakaipa.
1(Przedniejszemu śpiewakowi pieśó Dawidowa.)
2Jehovha achamuchengeta nokumuraramisa, achakomborerwa panyika; Hamungamuisi pakuda kwavavengi vake,
2Błogosławiony, który ma baczenie na potrzebnego; w dzieó zły wybawi go Pan.
3Jehovha achapindura nhovo yourwere; Munoshandura nhovo dzake dzose pakurwara kwake.
3Pan go będzie strzegł, i żywić go będzie; błogosławony będzie na ziemi, ani go poda na wolę nieprzyjaciół jego.
4Ini ndakati, Jehovha, ndinzwirei tsitsi; Poresai mweya wangu; nekuti ndakakutadzirai.
4Pan go posili na łożu niemocy jego; wszystko leżenie jego odmieni w chorobie jego.
5Vavengi vangu vanotaura zvakaipa pamusoro pangu, vachiti, Uchagofa rinhiko, zita rake rirove?
5Jam rzekł: Panie! zmiłuj się nademną, uzdrów duszę moję, bom tobie zgrzeszył.
6Kana mumwe achiuya kuzondiona, anotaura zvisina maturo; moyo wake unozviunganidzira zvakaipa; Kana obuda kumwe, anozviparidza.
6Nieprzyjaciele moi mówili źle o mnie: Kiedyż wżdy umrze, a zginie imię jego?
7Vose, vanondivenga, vanoita zeve-zeve pamwechete pamusoro pangu; Vanorangana kundikuvadza,
7Jeźli też który z nich przychodzi, aby mię nawiedził, tedy na zdradzie mówi; serce jego zgromadza sobie nieprawość, a precz odszedłszy roznosi.
8Chinhu chakaipa chakamunamatira ndizvo zvavanotaura; Zvino zvaavata pasi, haachazomukizve.
8Społem przeciwko mnie szepczą wszyscy, którzy mię mają w nienawiści, a myślą złe o mnie,
9Haiwa, kunyange murume youshamwari hwangu, wandaivimba naye, aidya zvokudya zvangu, Naiye andisimudzira chichitsinho chake.
9Mówiąc: Pomsta się naó za niezbożność wylała, a iż się położył, więcej nie wstanie.
10Asi imwi Jehovha, ndinzwirei tsitsi, mundisimudzei, Kuti ndivatsive.
10Także i ten, z którymem żył w pokoju, któremum ufał, który chleb mój jadał, podniósł piętę przeciwko mnie.
11Ndinoziviswa nechinhu ichi kuti munofadzwa neni, nekuti muvengi wangu haandikundi.
11Ale ty, Panie! zmiłuj się nademną, a podnieś mię, i oddam im.
12Kana ndirini munonditsigira pakururama kwangu, Munondiisa pamberi penyu nokusingaperi.
12A przez to poznam, że się kochasz we mnie, gdy się nie będzie weselił nieprzyjaciel mój ze mnie.
13Jehovha, Mwari waIsiraeri, ngaavongwe, Kubva pakusingaperi kusvikira pakusingaperi Ameni, zvirokwazvo Ameni.
13Ale ty w niewinności mojej wesprzesz mię i postawisz mię przed obliczem twojem na wieki.
14Błogosławiony Pan, Bóg Izraelski, od wieku aż na wieki. Amen, Amen.