Shona

Polish

Psalms

87

1Nheyo dzake dziri pamakomo matsvene.
1Synom Korego psalm i pieśó. Fundament jego jest na górach świętych.
2Jehovha anoda masuwo eZiyoni Kupfuura pose panogara Jakove.
2Umiłował Pan bramy Syoóskie nad wszystkie przybytki Jakóbowe.
3Zvinhu zvakanakisa zvinotaurwa pamusoro pako, Iwe guta raMwari.
3Sławne o tobie rzeczy powiadają, o miasto Boże! Sela.
4Rahabhi neBhabhironi ndichati vari pakati pavanondiziva; Tarirai, Firisitia, neTire, neItiopia; Munhu uyu akazvarirwako.
4Wspomnę na Egipt, i na Babilon przed swymi znajomymi; oto i Filistyóczycy, i Tyryjczycy, i Murzyni rzeką, że się tu każdy z nich urodził.
5Zvirokwazvo, pamusoro peZiyoni vachati: Uyu nouyo vakazvarirwamo; Naiye Wokumusoro-soro amene acharisimbisa.
5Także i o Syonie mówić będą:Ten i ów urodził się w nim; a sam Najwyższy ugruntuje go.
6Jehovha achaverenga, pakunyora kwake ndudzi, achiti, Munhu uyu akazvarirwako.
6Pan policzy narody, gdy je popisywać będzie, mówiąc:Ten się tu urodził. Sela.
7Vaimbi navatambi, matsime angu ose ari mauri.
7Przetoż o tobie śpiewać będą z pląsaniem wszystkie siły żywota mego.