1Zvino ndakavona chimwe chiratidzo kudenga, chikuru uye chinoshamisa: Vatumwa vanomwe vane matambudziko manomwe ekupedzisira, nekuti kutsamwa kwaMwari kwakapedzeredzwa maari.
1Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2Ndikaona chakaita segungwa regirazi rakavhenganiswa nemoto, naivo vawana kukunda chikara nemufananidzo wacho, nemucherechedzo nenhamba* yezita racho vamire pamusoro pegungwa regirazi vane udimbwa hwaMwari.
2E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3Vakaimba rwiyo rwaMozisi muranda waMwari, nerwiyo rweGwayana vachiti: Makuru uye anoshamisa mabasa enyu, Ishe Mwari Wemasimbaose; dzakarurama uye ndedzechokwadi nzira dzenyu, imwi Ishe wevatsvene.
3E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4Ndiani ungarega kukutyai, Ishe, nekukudza zita renyu? Nekuti ndimwi moga mutsvene; nekuti marudzi ose achauya achinamata pamberi penyu; nekuti zviito zvenyu zvakarurama zvakaratidzwa.
4Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5Zvino shure kweizvozvo ndakaona, zvino tarira, yakazarurwa tembere yetende reuchapupu mukudenga;
5Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6zvino kwakabuda mutembere vatumwa vanomwe vane matambudziko manomwe, vakafuka rineni yakachena inopenya, vakasungwa pazvifuva zvavo nemabhanhire endarama.
6e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, � altura do peito com cintos de ouro.
7Uye chimwe chezvisikwa zvipenyu zvina chakapa kuvatumwa vanomwe ndiro nomwe dzendarama dzizere nehasha dzaMwari, iye mupenyu kusvikira rinhi narinhi.
7Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8Tembere ikazadzwa neutsi hwunobva pakubwinya kwaMwari nepasimba rake; kukasava nemunhu wakagona kupinda mutembere, kusvikira matambudziko manomwe evatumwa vanomwe apera.
8E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.