1Ipai, Jehovha, imwi vanakomana vaMwari, Ipai Jehovha kudzo nesimba.
1(28:1) Псалом Давида. Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь,
2Ipai Jehovha kudzo yakafanirwa nezita rake; Namatai kuna Jehovha nenguvo tsvene.
2(28:2) воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище Его .
3inzwi raJehovha riri pamusoro pemvura zhinji; Mwari wokubwinya unotinhira, Iye Jehovha ari pamusoro pemvura zhinji-zhinji,
3(28:3) Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими.
4inzwi raJehovha rine simba; inzwi raJehovha rizere noumambo.
4(28:4) Глас Господа силен, глас Господа величествен.
5inzwi raJehovha rinovhuna misidhari; Zvirokwazvo, Jehovha anovhunanya misidhari yeRebhanoni.
5(28:5) Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские
6Anoipemberesa semhuru; Iro Rebhanoni neSirioni semhuru yenyati.
6(28:6) и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан иСирион, подобно молодому единорогу.
7inzwi raJehovha rinopamura mirazvo yomoto.
7(28:7) Глас Господа высекает пламень огня.
8inzwi raJehovha rinodederesa renje; Jehovha anodederesa renje reKadheshi.
8(28:8) Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес.
9inzwi raJehovha rinoberekesa nondo, Rinosvuura miti yamatondo; Nomutemberi yake zvose zvinoti, Kubwinya.
9(28:9) Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о Его славе.
10Jehovha akagara pachigaro choushe paboporodzi remvura; Zvirokwazvo, Jehovha anogara ari mambo nokusingaperi.
10(28:10) Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек.
11Jehovha achapa vanhu vake simba; Jehovha acharopafadza vanhu vake nerugare.
11(28:11) Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.