Shona

Russian 1876

Psalms

61

1Inzwai kuchema kwangu, Mwari, Teererai munyengetero wangu.
1(60:1) Начальнику хора. На струнном орудии . Псалом Давида. (60:2) Услышь, Боже, вопль мой, внемли молитве моей!
2Ndichadana kwamuri ndiri pamugumo wapasi, kana moyo wangu waziya; Ndiperekedzerei kudombo randisingasvikiri.
2(60:3) От конца земли взываю к Тебе в унынии сердца моего; возведи меня на скалу, для меня недосягаемую,
3nekuti imwi makanga muri utiziro hwangu, Neshongwe yangu yakasimba kwandingatiza muvengi wangu.
3(60:4) ибо Ты прибежище мое, Ты крепкая защита от врага.
4Ndichagara patende renyu nokusingaperi; Ndichavanda munyasi mamapapiro enyu.
4(60:5) Да живу я вечно в жилище Твоем и покоюсь под кровом крыл Твоих,
5Nekuti imwi Mwari makanzwa mhiko dzangu; Makadzosa nhaka yavanotya zita renyu.
5(60:6) ибо Ты, Боже, услышал обеты мои и дал мне наследие боящихся имени Твоего.
6Muchawedzera mazuva ohupenyu hwamambo; Makore ake achaenzana naamarudzi mazhinji.
6(60:7) Приложи дни ко дням царя, лета его продли в род и род,
7Achagara pamberi paMwari nokusingaperi; Mumugadzirire unyoro nechokwadi, kuti zvimuchengete.
7(60:8) да пребудет он вечно пред Богом; заповедуй милости и истине охранять его.
8Naizvozvo ndichaimbira zita renyu nziyo dzokurumbidza nokusingaperi, Kuti ndiite mhiko dzangu zuva rimwe nerimwe.
8(60:9) И я буду петь имени Твоему вовек, исполняя обеты мои всякий день.