Shona

Slovakian

1 Chronicles

8

1Bhenjamini akabereka mwana wake wedangwe Bhera, naAshibheri wechipiri, naAhara wechitatu;
1A Benjamin splodil Belu, svojho prvorodeného, Ašbela druhého, Acheracha tretieho,
2naNowa wechina, naRafa weshanu.
2Nóchu štvrtého a Rafu piateho.
3Bhera akabereka vanakomana: Adhari, naGera naAbhihudhi;
3A Bela mal synov: Addara, Géru, Abihúda,
4naAbhishua, naNaamani, naAhoa;
4Abíšuu, Námana, Achoacha,
5naGera, naShefufani, naHurami.
5Géru, Šéfufána a Chúrama.
6Ava ndivo vanakomana vaEhudhi: Ndivo vakuru vedzimba dzamadzibaba aigara paGebha, vakavatapa, vakaenda navo Manahati;
6Toto boli synovia Achúdovi, tí boli hlavami otcov bývajúcich v Gebe, ktorých prestehovali do Manachata,
7naNaamani, naAhiya, naGera, iye akavatapa; akabereka Uza naAhihudhi.
7totiž Náman, Achiáš a Géra; ten ich prestehoval. A splodil Uzu a Achíchuda.
8Shaharaimi akabereka vanakomana panyika yaMoabhi, adzinga vakadzi vake Hushimi naBhaara.
8A Šacharaim splodil v moábskom kraji synov, keď ich prepustil; Chuším a Bára, jeho ženy.
9Akabereka kumukadzi wake Hodheshi: Jobhabhu, naZibhia, naMesha, naMarikami;
9A splodil z Chodeši, svojej ženy, Jobába, Cibiáša, Méšu, Malkáma,
10naJeuzi, naShakia, naMirima. Ndivo vanakomana vake, vakuru vedzimba dzamadzibaba.
10Jehúca, Sachiáša a Mirmu. To boli jeho synovia, hlavy otcov.
11Hushimi akabereka Abhitubhi naEripaari.
11A z Chušími splodil Abitúba a Elpála.
12Vanakomana vaEripaari: Ebheri, naMishami, naShemedhi; ndiye wakavaka Ono, naRodhi, nemisha yawo;
12A synovia Elpálovi: Héber, Mišam a Šemer. On vystavil Ono a Lod a jeho dediny.
13naBheira, naShema, ivo vaiva vakuru vedzimba dzamadzibaba aigara paAjaroni, vakadzinga vakanga vagere paGati;
13A Beria a Šema. To boly hlavy otcov bývajúcich v Ajalone. Tí obrátili na útek obyvateľov Gátu.
14naAhiyo, naShashaki, naJeremoti;
14A Achio, Šašak a Jeremót,
15naZebhedhia, naAradhi, naEdheri;
15Zebadiáš, Arád a Áder,
16naMikaeri, naIshipa, naJoha, ivo vanakomana vaBheira;
16Michael, Jišpa a Jocha, synovia Beriovi.
17naZebhedhia, naMeshurami, naHiziki, naHebheri;
17A Zebadiáš, Meššullam, Chiski, Cheber,
18naIshimerai, naIziria, naJobhabhu, ivo vanakomana vaEripaari;
18Jišmere, Jizliáš a Jobáb, synovia Elpálovi.
19naJakimi, naZikiri, naZabhudhi;
19A Jakim, Zichri, Zabdi,
20naErienai, naZiretai, naErieri;
20Elienai, Ciltai, Eliel,
21naAdhaya, naBheraya, naShimirati, ivo vanakomana vaShimei;
21Adaiáš, Beraiáš a Šimrát, synovia Šimeiho.
22naIshipani, naEbheri, naErieri;
22A Jišpán, Héber, Eliel,
23naAbhidhoni, naZikiri, naHanani;
23Abdon, Zichri, Chanaan,
24naHanania, naErami, naAnatotiya;
24Chananiáš, Élam, Anatotiáš,
25naIfudheya, naPenueri, ivo vanakomana vaShashaki;
25Jifdiáš a Penuel, synovia Šašakovi.
26naShamisherai, neSheharia, naAtaria;
26A Šamšerai, Šechariáš, Ataliáš,
27naJareshia, naEria, naZikiri, ivo vanakomana vaJehorami.
27Jarešiáš, Eliáš a Zichri, synovia Jerochámovi.
28Ivo vaiva vakuru vedzimba dzamadzibaba kumarudzi avo ose, vakuru; ivo vaigara Jerusaremu.
28To boli hlavy otcov po svojich rodoch, hlavy, tí bývali v Jeruzaleme.
29PaGibhiyoni paigara baba vaGibhiyoni, wainzi Jeyieri, zita romukadzi wake rakanga riri Maaka.
29A v Gibeone bývali: otec Gibeona, a meno jeho ženy bolo Maacha;
30Mwanakomana wake wedangwe aiva Abhidhoni, naZuri, naKishi, naBhaari, naNadhabhi;
30a jeho prvorodený syn Abdon a Cúr, Kíš, Bál, Nádab,
31naGedhori, naAhio, naZekariya.
31Gedor, Achio a Zecher.
32Mikiroti akabereka Shimea. Naivo vaigara nehama dzavo Jerusaremu, vakatarisana nehama dzavo.
32A Miklót splodil Šimeu. A tí tiež bývali naproti svojim bratom v Jeruzaleme so svojimi bratmi.
33Neri akabereka Kishi, Kishi akabereka Sauro, Sauro akabereka Jonatani, naMarikishua, naAbhinadhabhu, naEshibhaari.
33A Nér splodil Kíša, a Kíš splodil Saula, a Saul splodil Jonatána, Malkíšuu, Abinadába a Ešbála.
34Mwanakomana waJonatani akanga ari Meribhibhaari; Meribhibhaari akabereka Mika.
34A syn Jonatánov Meribbál, a Meribbál splodil Míchu.
35Vanakomana vaMika: Pitoni, naMereki, naTarea, naAhazi.
35A synovia Míchovi: Piton, Melech, Tarea a Achaz.
36Ahazi akabereka Joadha, Joadha akabereka Arimeti, naAzimavheti, naZimiri; Zimiri akabereka Moza;
36A Achaz splodil Jehoadu, a Jehoada splodil Alemeta, Azmáveta a Zimriho. A Zimri splodil Mócu.
37Moza akabereka Bhinea; Rafa waiva mwanakomana wake, naEreasa mwanakomana wake, naAzeri mwanakomana wake.
37A Móca splodil Binu, Rafa, jeho syn; Elasa, jeho syn; Acel, jeho syn.
38Azeri wakange ana vanakomana vatanhatu; mazita avo ndiwo: Azirikami, naBhokeru, naIshimaeri, naShearia, naObhadhiya, naHanani. Ava vose vaiva vanakomana vaAzeri.
38A Acel mal šiestich synov, ktorých mená boly toto: Azríkam, Bochru, Izmael, Šeariáš, Obadiáš a Chanan. Tí všetci boli synmi Acelovými.
39Vanakomana vaEsheki munin'ina wake: Urami mwanakomana wake wedangwe, naJeuzi wechipiri, naErifereti wechitatu.
39A synovia Éšeka, jeho brata: Úlam, jeho prvorodený, Jehuš druhý a Elifelet tretí.
40Vanakomana vaUrami vaiva varume vane simba noumhare, vapfuri vemiseve; vakanga vana vanakomana vazhinji, navanakomana vavanakomana vavo, vakasvika zana namakumi mashanu. Ivo vose vaiva vanakomana vaBhenjamini.
40A synovia Úlamovi boli udatní mužovia, umní strelci z luku, ktorí mali mnoho synov a vnukov, sto päťdesiat. Tí všetci boli zo synov Benjaminových.