Shona

Slovakian

Psalms

20

1Jehovha ngaakupindure nomusi wokutambudzika; Zita raMwari waJakove ngarikuise pakakwirira;
1Náčelníkovi speváckeho sboru. Žalm Dávidov.
2Ngaakutumire rubatsiro runobva panzvimbo tsvene, akutsigire nesimba rinobva Ziyoni.
2Nech sa ti ozve Hospodin v deň súženia; nech ťa vyvýši meno Boha Jakobovho!
3Ngaarangarire zvipiriso zvako zvose, Agamuchire zvibayiro zvako zvinopiswa;
3Nech ti pošle pomoc zo svätyne a nech ťa podoprie so Siona!
4Ngaakupe zvinodikamwa nomoyo wako, Ngaaite sezvawakafunga.
4Nech sa rozpamätá na všetky tvoje žertvy a tvoje zápalné obeti nech má za tučné! Sélah.
5Tichafara kwazvo nokukunda kwenyu, Tichasimudza mireza yedu nezita raMwari wedu; Jehovha ngaaite zvose zvawakakumbira.
5Nech ti dá podľa žiadosti tvojho srdca a nech vyplní každý tvoj úmysel.
6Zvino ndinoziva kuti Jehovha anoponesa muzodziwa wake; Achamupindura ari kudenga kwake kutsvene Nesimba roruoko rwake rworudyi, rinoponesa.
6Nech plesáme v tvojom spasení, a v mene svojho Boha vztýčime prápor. Nech naplní Hospodin všetky tvoje prosby!
7Vamwe vanovimba nengoro, vamwe namabhiza; Asi isu tichareva zita raJehovha Mwari wedu.
7Teraz viem, že Hospodin zachraňuje svojho pomazaného, ozve sa mu z nebies svojej svätosti; v hrdinskej sile sa mu ozve spasenie jeho pravice.
8Ivo vakotamiswa, vawira pasi; Asi isu tasimuka, timire zvakanaka.
8Títo dúfajú vo vozoch a tamtí v koňoch, ale my si pripomíname meno Hospodina, svojeho Boha.
9Ponesai, Jehovha; Mambo ngaatipindure kana tichidana.
9Oni klesli a padli, ale my stojíme a budeme pevne stáť.
10Zachráň, Hospodine! Kráľ, náš Bôh, nech sa nám ozve v deň, keď budeme volať.