Shona

Slovakian

Psalms

26

1Nditongerei Jehovha, nekuti ndakafamba nokusanyengera kwangu; Ndakavimbawo naJehovha ndisinganyunyuti.
1Žalm Dávidov. Súď ma, Hospodine, lebo ja chodím vo svojej bezúhonnosti a nadejem sa na Hospodina; nepohnem sa.
2Ndinzverei Jehovha, ndiidzei, Natsai itsvo dzangu nomoyo wangu.
2Zkús ma, Hospodine, a sprobuj. Prepáľ na zkúšku moje ľadviny aj moje srdce;
3Nekuti unyoro bwenyu huri pamberi pameso angu, Ndakafamba muchokwadi chenyu.
3lebo tvoja milosť je pred mojimi očima, a chodím v tvojej pravde.
4Handina kugara navanhu venhema, Handingafambidzani navanyepedzeri.
4Nesedávam s muži márnosti a nevchádzam do rady s pokrytcami.
5Ndinovenga ungano yavanoita zvakaipa, Handingagari navatadzi.
5Nenávidím shromaždenia zlostníkov a nesadnem s bezbožníkmi.
6Ndichashambidza maoko angu ndisina mhosva; Ndigopoteredza aritari yenyu saizvozvo, Jehovha.
6Umývam svoje ruky v nevine a rád chodím okolo tvojho oltára, Hospodine,
7Kuti ndiparidze nenzwi rokuvonga, Ndiudze vanhu zvamabasa enyu ose anoshamisa.
7aby som ťa hlasne chválil a rozprával všetky tvoje divy.
8Jehovha, ndinoda hugaro bweimba yenyu, Nenzvimbo panogara kubwinya kwenyu.
8Hospodine, milujem obydlie tvojho domu a miesto príbytku tvojej slávy.
9Regai kusanganisa mweya wangu pamwechete navatadzi, Noupenyu hwangu navateuri veropa;
9Nezahrňuj v záhubu mojej duše s hriešnikmi a môjho života s mužmi krvi,
10Vakabata zvakashata pamaoko avo, Ruoko rwavo rworudyi ruzere nefufuro.
10v ktorých rukách je mrzkosť, a ktorých pravica je plná úplatku.
11Asi kana ndirini ndichafamba nokusanyengera kwangu; Ndidzikunurei, mundinzwire tsitsi.
11Ale ja budem chodiť vo svojej bezúhonnosti. Vykúp ma a zmiluj sa nado mnou!
12Rutsoka rwangu rumire pakati chechetere; Ndicharumbidza Jehovha paungano
12Moja noha stojí na rovine. V shromaždeniach budem dobrorečiť Hospodinovi!