1Ipai, Jehovha, imwi vanakomana vaMwari, Ipai Jehovha kudzo nesimba.
1Žalm Dávidov. Vzdajte Hospodinovi, synovia Boží, vzdajte Hospodinovi slávu a silu!
2Ipai Jehovha kudzo yakafanirwa nezita rake; Namatai kuna Jehovha nenguvo tsvene.
2Vzdajte Hospodinovi slávu jeho mena! Klaňajte sa Hospodinovi v ozdobe svätosti!
3inzwi raJehovha riri pamusoro pemvura zhinji; Mwari wokubwinya unotinhira, Iye Jehovha ari pamusoro pemvura zhinji-zhinji,
3Hlas Hospodinov čuješ nad vodami. Silný Bôh slávy hrmí, Hospodin nad mnohými vodami.
4inzwi raJehovha rine simba; inzwi raJehovha rizere noumambo.
4Hlas Hospodinov je mocný, hlas Hospodinov je velebný.
5inzwi raJehovha rinovhuna misidhari; Zvirokwazvo, Jehovha anovhunanya misidhari yeRebhanoni.
5Hlas Hospodinov láme cedry; Hospodin poláme cedry Libanona.
6Anoipemberesa semhuru; Iro Rebhanoni neSirioni semhuru yenyati.
6Pôsobí to, aby skákaly, Libanon ako teľa a Sirion ako mladý jednorožec.
7inzwi raJehovha rinopamura mirazvo yomoto.
7Hlas Hospodinov kreše plamene ohňa.
8inzwi raJehovha rinodederesa renje; Jehovha anodederesa renje reKadheshi.
8Hlas Hospodinov pôsobí, aby sa triasla púšť. Hospodin pôsobí, aby sa triasla púšť Kádeš.
9inzwi raJehovha rinoberekesa nondo, Rinosvuura miti yamatondo; Nomutemberi yake zvose zvinoti, Kubwinya.
9Hlas Hospodinov to činí, aby v bolestiach sa svíjajúc rodily jelenice, a obnažuje lesy. Ale v jeho chráme všetko, čo mu patrí, hovorí o jeho sláve.
10Jehovha akagara pachigaro choushe paboporodzi remvura; Zvirokwazvo, Jehovha anogara ari mambo nokusingaperi.
10Hospodin trónil nad potopou a Hospodin bude tróniť súc Kráľom na veky.
11Jehovha achapa vanhu vake simba; Jehovha acharopafadza vanhu vake nerugare.
11Hospodin dá silu svojmu ľudu; Hospodin požehná svoj ľud pokojom.