Shona

Slovenian

Psalms

147

1Hareruya. nekuti zvakanaka kuti Mwari wedu aimbirwe nziyo dzokurumbidza; Zvinofadza, uye kurumbidza kwakafanira.
1Hvalite GOSPODA! Zakaj dobro je pevati psalme Bogu našemu, ker prijetno je to, in spodobno je hvaljenje.
2Jehovha anovaka Jerusaremu; Anounganidza vakadzingwa vaIsiraeri.
2Stavitelj Jeruzalema je GOSPOD, on zbira razkropljence Izraelove.
3Anoporesa vane moyo yakaputsika, Anosunga mavanga avo.
3On ozdravlja potrte v srcu in obvezuje njih rane;
4Anotara kuwanda kwenyeredzi; Anodzipa dzose mazita adzo.
4prešteva zvezd število, kliče jih, kolikor jih je, po imenih.
5Ishe wedu mukuru, anesimba guru; Njere dzake hadziperi.
5Velik je Gospod naš in mnoga moč njegova, modrost njegova je brezmerna.
6Jehovha anobatsira vanyoro;
6Krotke podpira GOSPOD, brezbožnike pa potiska prav do tal.
7Imbirai Jehovha muchimuvonga, Imbirai Mwari wedu nziyo dzokurumbidza nembira;
7Pojte hvalne pesmi GOSPODU, s strunami prepevajte psalme Bogu našemu!
8Iye anofukidza denga namakore, Anogadzirira pasi mvura, Anomeresa uswa pamakomo.
8Ki zagrinja z gostimi oblaki nebo, ki pripravlja dež zemlji, ki daje, da seno rojevajo gore.
9Anopa zvipfuwo zvokudya zvazvo, Navana vamakunguvo, anochema.
9Živini daje njen živež in mladim krokarjem, ki čivkajo.
10Haafadzwi nesimba rebhiza; Haafariri makumbo omurume.
10Moči konjeve se ne veseli, stegna vojščakova mu niso po volji.
11Jehovha anofara navanomutya, Navanotarira tsitsi dzake.
11Po volji so GOSPODU tisti, ki se ga bojé, ki imajo nado v milosti njegovi.
12Rumbidza Jehovha, iwe Jerusaremu; Rumbidza Mwari wako, iwe Ziyoni.
12S hvalo slávi, Jeruzalem, GOSPODA, hvali Boga svojega, o Sion!
13nekuti wakasimbisa mazariro amasuwo ako; Akaropafadza vana vako mukati mako.
13Zakaj utrdil je zapahe tvojih vrat, sinove tvoje je blagoslovil sredi tebe.
14Anoisa rugare panyika yako; Anokugutisa nezviyo zvakaisvonaka.
14On, ki daje mir pokrajinam tvojim, z mezgo pšenice te siti;
15Anotuma mirairo yake panyika; Shoko rake rinomhanya kwazvo.
15ki pošilja povelje svoje na zemljo, urno teče beseda njegova;
16Anopa vanhu chando samakushe amakwai, anoparadzira chando samadota.
16ki daje sneg kakor volno, slano razsiplje kakor pepel,
17Anokanda chimvuramabwe chake sezvimedu; Ndianiko angamira pachando chake?
17led svoj meče doli kakor kosčke, mraz njegov kdo prebije?
18Anotuma shoko rake, ndokuzvinyausa; Anovhuvhutisa mhepo yake mvura ndokuyerera.
18Besedo svojo pošlje, in vse raztaja; kakor hitro pihne veter njegov, že tekó vode.
19Anozivisa Jakove shoko rake, Nalsiraeri mitemo yake nezvaakatonga.
19Besedo svojo je naznanil Jakobu, postave svoje in pravice Izraelu.Ni storil tako nobenemu narodu, zato sodb njegovih niso spoznali. Aleluja!
20Haana kutongoitira rumwe rudzi saizvozvo; Kana zviri zvaakatonga, havana kuzviziva. Hareruya!
20Ni storil tako nobenemu narodu, zato sodb njegovih niso spoznali. Aleluja!