Shona

Slovenian

Psalms

29

1Ipai, Jehovha, imwi vanakomana vaMwari, Ipai Jehovha kudzo nesimba.
1{Psalm Davidov.} Dajajte GOSPODU, sinovi Božji, dajajte GOSPODU slavo in hvalo!
2Ipai Jehovha kudzo yakafanirwa nezita rake; Namatai kuna Jehovha nenguvo tsvene.
2Dajajte GOSPODU slavo njegovega imena, priklanjajte se GOSPODU v diki svetosti!
3inzwi raJehovha riri pamusoro pemvura zhinji; Mwari wokubwinya unotinhira, Iye Jehovha ari pamusoro pemvura zhinji-zhinji,
3Glas GOSPODOV se razlega nad vodami, slave Bog mogočni grmi, GOSPOD nad velikimi vodami.
4inzwi raJehovha rine simba; inzwi raJehovha rizere noumambo.
4Glas GOSPODOV doni mogočno, glas GOSPODOV doni veličastno.
5inzwi raJehovha rinovhuna misidhari; Zvirokwazvo, Jehovha anovhunanya misidhari yeRebhanoni.
5Glas GOSPODOV lomi cedre, GOSPOD lomi cedre na Libanonu;
6Anoipemberesa semhuru; Iro Rebhanoni neSirioni semhuru yenyati.
6in dela, da skačejo kakor tele, Libanon in Sirion kakor divjega bivola mladič.
7inzwi raJehovha rinopamura mirazvo yomoto.
7Glas GOSPODOV šviga plamene ognjene.
8inzwi raJehovha rinodederesa renje; Jehovha anodederesa renje reKadheshi.
8Glas GOSPODOV pretresa puščavo, GOSPOD pretresa puščavo Kadeško.
9inzwi raJehovha rinoberekesa nondo, Rinosvuura miti yamatondo; Nomutemberi yake zvose zvinoti, Kubwinya.
9Glas GOSPODOV dela, da košute pred časom rodé, in veje lomi gozdom – ali v svetišču njegovem vse kliče: Slava!
10Jehovha akagara pachigaro choushe paboporodzi remvura; Zvirokwazvo, Jehovha anogara ari mambo nokusingaperi.
10GOSPOD je sedel kot kralj o potopu, in GOSPOD kralj stoluje vekomaj.GOSPOD dá moč svojemu ljudstvu, GOSPOD bo blagoslovil ljudstvo svoje z mirom.
11Jehovha achapa vanhu vake simba; Jehovha acharopafadza vanhu vake nerugare.
11GOSPOD dá moč svojemu ljudstvu, GOSPOD bo blagoslovil ljudstvo svoje z mirom.