Shona

Spanish: Reina Valera (1909)

Joshua

21

1Zvino vakuru vedzimba dzamadzibaba avaRevhi vakaswedera kumupristi Ereazari, nokuna Joshua, mwanakomana waNuni, nokuvakuru vedzimba dzamadzibaba amarudzi avana vaIsiraeri,
1Y LOS principales de los padres de los Levitas vinieron á Eleazar sacerdote, y á Josué hijo de Nun, y á los principales de los padres de las tribus de los hijos de Israel;
2vakataura navo paShiro panyika yeKanani, vakati, Jehovha wakaraira nomuromo waMozisi, kuti tipiwe maguta matingagara, namafuro awo emombe dzedu.
2Y habláronles en Silo en la tierra de Canaán, diciendo: Jehová mandó por Moisés que nos fuesen dadas villas para habitar, con sus ejidos para nuestras bestias.
3Vana vaIsiraeri vakapa vaRevhi panhaka dzavo maguta awa namafuro awo, sezvavakanga varairwa naJehovha.
3Entonces los hijos de Israel dieron á los Levitas de sus posesiones, conforme á la palabra de Jehová, estas villas con sus ejidos.
4Mhuri dzavaKohati dzikagoverwa nemijenya; vana vomupristi Aroni vaiva vavaRevhi vakagoverwa nemijenya maguta ane gumi namatatu pakati porudzi rwaJudha, norwaSimioni, norwaBhenjamini.
4Y salió la suerte por las familias de los Coathitas; y fueron dadas por suerte á los hijos de Aarón sacerdote, que eran de los Levitas, por la tribu de Judá, por la de Simeón y por la de Benjamín, trece villas.
5Asi vamwe vavana vaKohati vakagoverwa nemijenya maguta ane gumi pakati pemhuri dzorudzi rwaEfuremu, norudzi rwaDhani, nehafu yorudzi rwaManase.
5Y á los otros hijos de Coath se dieron por suerte diez villas de las familias de la tribu de Ephraim, y de la tribu de Dan, y de la media tribu de Manasés;
6Vana vaGerishoni vakagoverwa nemijenya maguta ane gumi namatatu pamhuri dzorudzi rwaIsakari, norudzi rwaAsheri, norudzi rwaNafutari, nehafu yorudzi rwaManase muBhashani.
6Y á los hijos de Gersón, por las familias de la tribu de Issachâr, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Nephtalí, y de la media tribu de Manasés en Basán, fueron dadas por suerte trece villas.
7Vana vaMerari nemhuri dzavo vakapiwa maguta ane gumi namaviri pakati porudzi rwaRubheni, norudzi rwaGadhi, norudzi rwaZebhuruni.
7A los hijos de Merari por sus familias se dieron doce villas por la tribu de Rubén, y por la tribu de Gad, y por la tribu de Zabulón.
8Vana vaIsiraeri vakapa vaRevhi maguta iwayo namafuro awo nemijenya, sezvakanga zvarairwa naJehovha nomuromo waMozisi.
8Y así dieron por suerte los hijos de Israel á los Levitas estas villas con sus ejidos, como Jehová lo había mandado por Moisés.
9Vakavapa maguta iwayo, akarehwa mazita awo pano, pakati porudzi rwavana vaJudha, norudzi rwavana vaSimioni.
9Y de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón dieron estas villas que fueron nombradas:
10Akava avana vaAroni, vemhuri dzavaKohati, vaiva vana vaRevhi, nekuti ndivo vakatanga kugoverwa nemijenya,
10Y la primera suerte fué de los hijos de Aarón, de la familia de Coath, de los hijos de Leví;
11Vakavapa Kiriati-abha, iye Abha wakange ari baba vaAnaki (ndiro Hebhuroni), panyika yamakomo yaJudha, namafuro aro akanga akaripoteredza.
11A los cuales dieron Chîriath-arba, del padre de Anac, la cual es Hebrón, en el monte de Judá, con sus ejidos en sus contornos.
12Asi minda yeguta, nemisha yaro, vakazvipa Karebhu mwanakomana waJefune, zvive zvake.
12Mas el campo de aquesta ciudad y sus aldeas dieron á Caleb hijo de Jephone, por su posesión.
13Vakapa vana vomupristi Aroni Hebhuroni namafuro aro, rakanga riri guta routiziro romuurayi, uye Ribhina namafuro aro,
13Y á los hijos de Aarón sacerdote dieron la ciudad de refugio para los homicidas, á Hebrón con sus ejidos; y á Libna con sus ejidos,
14neJatiri namafuro aro, neEshitemoa namafuro aro,
14Y á Jattir con sus ejidos, y á Estemoa con sus ejidos,
15neHoroni namafuro aro, neDhebhiri namafuro aro,
15A Helón con sus ejidos, y á Debir con sus ejidos,
16neAini namafuro aro, neJuta namafuro aro, neBheti-shemeshi namafuro aro; maguta mapfumbamwe pakati pamarudzi iwayo maviri.
16A Ain con sus ejidos, á Jutta con sus ejidos, y á Beth-semes con sus ejidos; nueve villas de estas dos tribus:
17Napakati porudzi rwaBhenjamini Gibhiyoni namafuro aro, neGebha namafuro aro,
17Y de la tribu de Benjamín, á Gibeón con sus ejidos, á Geba con sus ejidos,
18neAnatoti namafuro aro, neArinoni namafuro aro; maguta mana.
18A Anathoth con sus ejidos, á Almón con sus ejidos: cuatro villas.
19Maguta ose avana vaAroni mupristi akanga ari maguta ane gumi namatanhatu namafuro awo.
19Todas las villas de los sacerdotes, hijos de Aarón, son trece con sus ejidos.
20Mhuri dzavana vaKohati, ivo vaRevhi vakanga vasara vavana vaKohati, vakapiwa maguta avo nemijenya pakati porudzi rwaEfuremu.
20Mas las familias de los hijos de Coath, Levitas, los que quedaban de los hijos de Coath, recibieron por suerte villas de la tribu de Ephraim.
21Vakavapa Shekemu namafuro aro panyika yamakomo yaEfuremu, raiva guta routiziro romuurayi, neGezeri namafuro aro,
21Y diéronles á Sichêm, villa de refugio para los homicidas, con sus ejidos, en el monte de Ephraim; y á Geser con sus ejidos.
22neKibhizaimi namafuro aro, neBheti-horoni namafuro aro; maguta mana.
22Y á Kibsaim con sus ejidos, y á Beth-oron con sus ejidos: cuatro villas:
23Napakati porudzi rwaDhani, Eriteki namafuro aro, neGebhitoni namafuro aro,
23Y de la tribu de Dan á Eltheco con sus ejidos, á Gibethón con sus ejidos,
24neAjaroni namafuro aro, neGatirimoni namafuro aro; maguta mana.
24A Ayalón con sus ejidos, á Gath-rimmón con sus ejidos: cuatro villas:
25Napakati pehafu yorudzi rwaManase, Taanaki namafuro aro, neGatirimoni namafuro aro; maguta maviri.
25Y de la media tribu de Manasés, á Taanach con sus ejidos, y á Gath-rimmón con sus ejidos: dos villas.
26Maguta ose emhuri dzavakanga vasara vavana vaKohati aiva gumi namafuro awo.
26Todas las villas para el resto de las familias de los hijos de Coath fueron diez con sus ejidos.
27Vana vaGerishoni, vemhuri dzavaRevhi, vakavapa Gorani namafuro aro, raiva guta routiziro romuurayi, pakati pehafu yorudzi rwaManase, neBhesheitera namafuro aro; maguta maviri.
27A los hijos de Gersón de las familias de los Levitas, dieron la villa de refugio para los homicidas, de la media tribu de Manasés: á Gaulón en Basán con sus ejidos, y á Bosra con sus ejidos: dos villas.
28Napakati porudzi rwalsakari, Kishioni namafuro aro, neDhabherati namafuro aro,
28Y de la tribu de Issachâr, á Cesión con sus ejidos, á Dabereth con sus ejidos,
29neJarimuti namafuro aro, neEni-ganimi namafuro aro; maguta mana.
29A Jarmuth con sus ejidos, y á En-gannim con sus ejidos: cuatro villas:
30Napakati porudzi rwaAsheri, Mishari namafuro aro, neAbhidhoni namafuro aro,
30Y de la tribu de Aser, á Miseal con sus ejidos, á Abdón con sus ejidos,
31neHerikati namafuro aro, neRehobhi namafuro aro; maguta mana.
31A Helchâth con sus ejidos, y á Rehob con sus ejidos: cuatro villas:
32Napakati porudzi rwaNafutari, Kedheshi muGarirea namafuro aro, raiva guta routiziro romuurayi, neHamoti-dhori namafuro aro, neKaritani namafuro aro; maguta matatu.
32Y de la tribu de Nephtalí, la villa de refugio para los homicidas, á Cedes en Galilea con sus ejidos, á Hammoth-dor con sus ejidos, y á Cartán con sus ejidos: tres villas:
33Maguta ose avaGerishoni, nemhuri dzavo, akanga ari maguta ane gumi namatatu namafuro awo.
33Todas las villas de los Gersonitas por sus familias fueron trece villas con sus ejidos.
34Mhuri dzavana vaMerari, ivo vakanga vasara kuvaRevhi, vakavapa pakati porudzi rwaZebhuruni, Jokineamu namafuro aro, neKatira namafuro aro,
34Y á las familias de los hijos de Merari, Levitas que quedaban, dióseles de la tribu de Zabulón, á Jocneam con sus ejidos, Cartha con sus ejidos,
35neDhimuna namafuro aro, neNaharari namafuro aro; maguta mana.
35Dimna con sus ejidos, Naalal con sus ejidos: cuatro villas:
36Napakati porudzi rwaRubheni, Bhezeri namafuro aro, neJahazi namafuro aro,
36Y de la tribu de Rubén, á Beser con sus ejidos, á Jasa con sus ejidos,
37neKedhemoti namafuro aro, neMofaati namafuro aro; maguta mana.
37A Cedemoth con sus ejidos, y Mephaat con sus ejidos: cuatro villas:
38Napakati porudzi rwaGadhi, Ramoti muGiriyadhi namafuro aro, raiva guta routiziro romuurayi, neMahanaimu namafuro aro,
38De la tribu de Gad, la villa de refugio para los homicidas, Ramoth en Galaad con sus ejidos, y Mahanaim con sus ejidos,
39neHeshibhoni namafuro aro, neJazeri namafuro aro; iwo ose maguta mana.
39Hesbón con sus ejidos, y Jacer con sus ejidos: cuatro villas.
40Maguta awa ose akanga ari avana vaMerari, nemhuri dzavo, ivo vakanga vasara vemhuri dzavaRevhi; mugove wavo wakange uri maguta ane gumi namaviri.
40Todas las villas de los hijos de Merari por sus familias, que restaban de las familias de los Levitas, fueron por sus suertes doce villas.
41Maguta ose avaRevhi pakati penhaka yavana vaIsiraeri aiva maguta ana makumi mana namasere namafuro awo.
41Y todas la villas de los Levitas en medio de la posesión de los hijos de Israel, fueron cuarenta y ocho villas con sus ejidos.
42Maguta awa ose akanga ana mafuro awo, guta rimwe nerimwe; ndizvo zvakanga zvakaita maguta iwayo ose.
42Y estas ciudades estaban apartadas la una de la otra cada cual con sus ejidos alrededor de ellas: lo cual fué en todas estas ciudades.
43Saizvozvo Jehovha akapa vaIsiraeri nyika yose yaakanga apika, kuti uchaipa madzibaba avo; ikava yavo, vakagaramo.
43Así dió Jehová á Israel toda la tierra que había jurado dar á sus padres; y poseyéronla, y habitaron en ella.
44Jehovha akavazorodza kumativi ose, pose paakanga apikira madzibaba avo; hakuna munhu kuvavengi vavo vose wakamira pamberi pavo; asi Jehovha wakaisa vavengi vavo vose pamaoko avo.
44Y Jehová les dió reposo alrededor, conforme á todo lo que había jurado á sus padres: y ninguno de todos los enemigos les paró delante, sino que Jehová entregó en sus manos á todos sus enemigos.
45Hakuna chinhu chimwe chezvinhu zvakanaka zvakanga zvataurwa naJehovha kuimba yaIsiraeri chakakona; zvose zvakaitika.
45No faltó palabra de todas la buenas que habló Jehová á la casa de Israel; todo se cumplió.