1Zvino rusvingo rwakati rwavakwa, ini ndatimika magonhi, uye varindi vemikova, navaimbi, navaRevhi, vagadzwa,
1Y LUEGO que el muro fué edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y Levitas,
2ndikagadza Hanani munin'ina wangu, naHanania mubati wenhare, vave vatariri veJerusaremu; nekuti akanga ari munhu akatendeka, achitya Mwari kupfuura vazhinji.
2Mandé á mi hermano Hanani, y á Hananías, príncipe del palacio de Jerusalem, (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos;)
3Ndikati kwavari, Masuwo eJerusaremu ngaarege kuzarurwa kusvikira zuva rapisa; zvino varindi vachimirepo, ngavapfige mikova, imwi mugoikiya; munofanira kugadzawo varindi pakati pavagere Jerusaremu, mumwe nomumwe paanofanira kurindira, mumwe nomumwe pakatarisana neimba yake.
3Y díjeles: No se abran las puertas de Jerusalem hasta que caliente el sol: y aun ellos presentes, cierren las puertas, y atrancad. Y señalé guardas de los moradores de Jerusalem, cada cual en su guardia, y cada uno delante de su casa.
4Zvino guta rakanga riri bamhi rakakura; asi vanhu vaivamo vashoma; uye dzimba dzakanga dzichigere kuvakwa.
4Y la ciudad era espaciosa y grande, pero poco pueblo dentro de ella, y no había casas reedificadas.
5Ipapo Mwari wangu akaisa mufungo pamoyo pangu kuti ndikokere vakuru navatariri, navanhu, kuti vaverengwe namazita avo. Ndikawana bhuku yamazita avakatanga kusvika, ndikawana makanyorwa kudai:
5Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes: y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
6Ndivo vana vorutivi rwenyika yaJudha, vakadzoka pakutapwa, pakati pavakanga vakatapwa, vakatapwa naNebhukadhinezari mambo weBhabhironi, vakadzokera Jerusaremu nokwaJudha, mumwe nomumwe kuguta rake.
6Estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo pasar Nabucodonosor rey de Babilonia, y que volvieron á Jerusalem y á Judá cada uno á su ciudad;
7Ivo vakauya naZerubhabheri,. naJeshua, naNehemiya, naAzaria, naRaamia, naNahamani, naModhekai, naBhirishani, naMisipereti, naBhigivhadhi, naNehumi, naBhaana. Kuwanda kwavarume vavanhu vaIsiraeri ndiko:
7Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardochêo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
8Vana vaParoshi, zviuru zviviri nezana namakumi manomwe navaviri.
8Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
9Vana vaShefatia, mazana matatu namakumi manomwe navaviri.
9Los hijos de Sephatías, trescientos setenta y dos;
10Vana vaAra, mazana matanhatu namakumi mashanu navaviri.
10Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
11Vana vaPahatimoabhi, vavana vaJeshura naJoabhu, zviuru zviviri namazana masere negumi navasere.
11Los hijos de Pahath-moab, de los hijos de Jesuá y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
12Vana vaErami, chiuru chimwe namazana maviri namakumi mashanu navana.
12Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
13Vana vaZatu, mazana masere namakumi mana navashanu.
13Los hijos de Zattu, ochocientos cuarenta y cinco;
14Vana vaZakai, mazana manomwe namakumi matanhatu.
14Los hijos de Zachâi, setecientos y sesenta;
15Vana vaBhinui, mazana matanhatu namakumi mana navasere.
15Los hijos de Binnui, seiscientos cuarenta y ocho;
16Vana vaBhebhai mazana matanhatu namakumi maviri navasere.
16Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
17Vana vaAzigadhi, zviuru zviviri namazana matatu namakumi maviri navaviri.
17Los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
18Vana vaAdhonikami, mazana matanhatu namakumi matanhatu navanomwe.
18Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
19Vana vaBhigivhadhi, zviuru zviviri namakumi matanhatu navanomwe.
19Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
20Vana vaAdhini, mazana matanhatu namakumi mashanu navashanu.
20Los hijos de Addin, seiscientos cincuenta y cinco;
21Vana vaAteri, waHezekia, makumi mapfumbamwe navasere.
21Los hijos de Ater, de Ezechîas, noventa y ocho;
22Vana vaHashumi, mazana matatu namakumi maviri navasere.
22Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
23Vana vaBhezai, mazana matatu namakumi maviri navana.
23Los hijos de Besai, trescientos veinticuatro;
24Vana vaHarifi, zana rimwe negumi navaviri.
24Los hijos de Hariph, ciento doce;
25Vana vaGibhiyoni, makumi mapfumbamwe navashanu.
25Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
26Varume veBheterehemu naveNetofa, zana rimwe namakumi masere navasere.
26Los varones de Beth-lehem y de Netopha, ciento ochenta y ocho;
27Varume veAnatoti, zana rimwe namakumi maviri navasere.
27Los varones de Anathoth, ciento veintiocho;
28Varume veBhetiazimavheti, makumi mana navaviri.
28Los varones de Beth-azmaveth, cuarenta y dos;
29Varume veKiriatijearimi, neKefira, neBheeroti, mazana manomwe namakumi mana navatatu.
29Los varones de Chîriath-jearim, Chephira y Beeroth, setecientos cuarenta y tres;
30Varume veRama neGhebha, mazana matanhatu namakumi maviri nomumwe.
30Los varones de Rama y de Gebaa, seiscientos veintiuno;
31Varume veMikimashi, zana rimwe namakumi maviri navaviri.
31Los varones de Michmas, ciento veintidós;
32Varume veBhetieri neAi, zana rimwe namakumi maviri navatatu.
32Los varones de Beth-el y de Ai, ciento veintitrés;
33Varume veNebho rechipiri, makumi mashanu navaviri.
33Los varones de la otra Nebo, cincuenta y dos;
34Vana vaErami wechipiri, chiuru chimwe namazana maviri namakumi mashanu navana.
34Los hijos de la otra Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
35Vana vaHarimi, mazana matatu namakumi maviri.
35Los hijos de Harim, trescientos y veinte;
36Vana veJeriko, mazana matatu namakumi mana navashanu.
36Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
37Vana veRoghi, neHadhidhi, neOno, mazana manomwe namakumi maviri nomumwe.
37Los hijos de Lod, de Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
38Vana veSenaa, zviuru zvitatu namazana mapfumbamwe namakumi matatu.
38Los hijos de Senaa, tres mil novecientos y treinta.
39Vapristi vakanga vari, vana vaJedhaya, veimba yaJeshua, mazana mapfumbamwe namakumi manomwe navatatu.
39Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesuá, novecientos setenta y tres;
40Vana veImeri, chiuru chimwe namakumi mashanu navaviri.
40Los hijos de Immer, mil cincuenta y dos;
41Vana vaPashuri, chiuru chimwe namazana maviri namakumi mana navanomwe.
41Los hijos de Pashur, mil doscientos cuarenta y siete;
42Vana vaHarimi, chiuru chimwe negumi navanomwe.
42Los hijos de Harim, mil diez y siete.
43VaRevhi vakanga vari, vana vaJeshua weKadhimieri, wavana vaHodhevha, makumi manomwe navana.
43Levitas: los hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Odevía, setenta y cuatro.
44Vaimbi vakanga vari, vana vaAsafi, zana rimwe namakumi mana navasere.
44Cantores: los hijos de Asaph, ciento cuarenta y ocho.
45Varindi vemikova vakanga vari, vana vaSharumi, navana vaAteri, navana vaTarimoni, navana vaAkubhi, navana vaHatita, navana vaShobhai, zana rimwe namakumi matatu navasere.
45Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho.
46VaNetinimi vakanga vari, vana vaZhiha, navana vaHasufa, navana vaTabhaoti,
46Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,
47navana vaKerosi, navana vaSia, navana vaPadhoni,
47Los hijos de Chêros, los hijos de Siaa, los hijos de Phadón,
48navana vaRebhana, navana vaHagabha, navana vaSarimai,
48Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49navana vaHanani, navana vaGidheri, navana vaGahari,
49Los hijos de Hanán, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
50navana vaReaya, navana vaRezini, navana vaNekodha,
50Los hijos de Rehaía, los hijos de Resín, los hijos de Necoda,
51navana vaGazami, navana vaUza, navana vaPasea,
51Los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Phasea,
52navana vaBhesai, navana vaMeunimi, navana vaNefushesimi.
52Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephisesim,
53navana vaBhakibhuki, navana vaHakufa, navana vaHarihuri,
53Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacupha, los hijos de Harhur,
54navana vaBhaziriti, navana vaMehidha, navana vaHarisha,
54Los hijos de Baslith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55navana vaBharikosi, navana vaSisera, navana vaTema,
55Los hijos de Barcos, los hijos de Sísera, los hijos de Tema,
56navana vaNezia, navana vaHatifa.
56Los hijos de Nesía, los hijos de Hatipha.
57Vana vavaranda vaSoromoni vakanga vari, vana vaSotai, navana vaSofereti, navana vaPeridha,
57Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Sophereth, los hijos de Perida,
58navana vaJaara, navana vaDharikoni, navana vaGidheri,
58Los hijos de Jahala, los hijos de Darcón, los hijos de Giddel,
59navana vaShefatia, navana vaHatiri, navana vaPokeretihazebhaimi, navana vaAmoni.
59Los hijos de Sephatías, los hijos de Hattil, los hijos de Pochêreth-hassebaim, los hijos de Amón.
60VaNetinimi vose navana vavaranda vaSoromoni, vaiva mazana matatu namakumi mapfumbamwe navaviri.
60Todos los Nethineos, é hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
61Ndivo vakakwira, vachibva Terimera, neTeriharisha, neKerubhi, neAdhoni, neImeri; asi vakanga vasingagoni kududza dzimba dzamadzibaba avo, kana marudzi avo, kana vakanga vari vaIsiraeri.
61Y estos son los que subieron de Tel-melah, Tel-harsa, Chêrub, Addón, é Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel:
62Vana vaDheraya, navana vaTobhia, navana vaNekodha, mazana matanhatu namakumi mana navaviri.
62Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
63Pakati pavapristi vakanga vari, vana vaHobhaya, navana vaHakozi, navana vaBharizirai, akanga awana mukadzi wavakunda vaBharizirai muGiriyadhi, akazotumidzwa zita rokwavo.
63Y de los sacerdotes: los hijos de Habaías, los hijos de Cos, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
64Ava vakatsvaka mazita avo pakati pamazita amadziteteguru, asi akashaikwa; saka vakanzi vakasvibiswa, vakabviswa paupristi.
64Estos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
65ipapo mubati akavaudza kuti varege kudya zvinhu zvitsvene-tsvene, kusvikira kwamuka mupristi ane Urimi neTumimi.
65Y díjoles el Tirsatha que no comiesen de las cosas más santas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Thummim.
66Ungano yose yakasvika zviuru zvina makumi mana nezviviri namazana matatu namakumi matanhatu,
66La congregación toda junta era de cuarenta y dos mil trescientos y sesenta,
67vasingaverengi varanda vavo navarandakadzi vavo, vakasvika zviuru zvinomwe namazana matatu namakumi matatu navanomwe, vaiva navaimbi varume navakadzi vana mazana maviri namakumi mana navashanu.
67Sin sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete; y entre ellos había doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
68Mabhiza avo aiva namazana manomwe namakumi matatu namatanhatu; namahesera avo mazana maviri namakumi mana namashanu;
68Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
69makamera avo, mazana manomwe namakumi matatu namashanu; mbongoro dzavo zviuru zvitanhatu namazana manomwe namakumi maviri.
69Camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos y veinte.
70Vamwe vakuru vedzimba dzamadzibaba avo vakapa zvipo kuzobata basa. Mubati wakapa chivigiro chefuma madariki endarama ane chiuru chimwe, nembiya dzina makumi mashanu, nenguvo dzavapristi dzina mazana mashanu namakumi matatu.
70Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsatha dió para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
71Vamwe vakuruwo vedzimba dzamadzibaba vakapa muchivigiro chefuma yokubata basa nayo, madariki endarama ane zviuru zvina makumi maviri, nepondo dzesirivha dzine zviuru zviviri namazana maviri.
71Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil y doscientas libras de plata.
72Vamwe vanhu vakapa madariki endarama ane zviuru zvina makumi maviri, nepondo dzesirivha dzine zviuru zviviri, nenguvo dzavapristi dzina makumi matanhatu nenomwe.
72Y lo que dió el resto del pueblo fué veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73Zvino vapristi, navaRevhi, navarindi vemikova, navaimbi, navamwe vanhu, navaNetinimi, navaIsiraeri vose vakagara pamaguta avo
73Y habitaron los sacerdotes y los Levitas, y los porteros, y los cantores, y los del pueblo, y los Nethineos, y todo Israel, en sus ciudades. Y venido el mes séptimo, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.