Shona

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

135

1Hareruya! Rumbidzai zita raJehovha; Murumbidzei, imwi varanda vaJehovha;
1Aleluya. ALABAD el nombre de Jehová; Alabad le, siervos de Jehová;
2imwi mumire mumba maJehovha, Muvazhe dzeimba yaMwari wedu.
2Los que estáis en la casa de Jehová, En los atrios de la casa de nuestro Dios.
3Rumbidzai Jehovha; nekuti Jehovha akanaka; Imbirai zita rake nziyo dzokurumbidza; nekuti ndizvo zvinofadza.
3Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: Cantad salmos á su nombre, porque es suave.
4nekuti Jehovha akazvisanangurira Jakove, NaIsiraeri kuti ave fuma yake chaiyo.
4Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, A Israel por posesión suya.
5nekuti ndinoziva kuti Jehovha . mukuru, Uye kuti Ishe wedu ari kumusoro kwavamwari vose.
5Porque yo se que Jehová es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
6Zvose zvaakada kuita Jehovha akazviita, Kudenga napasi, nomumakungwa napakadzika pose.
6Todo lo que quiso Jehová, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
7Anokwidza makore pamigumo yapasi; Anoita mheni kuuyisa mvura; Anobudisa mhepo panovigwa fuma yake.
7El hace subir las nubes del cabo de la tierra; El hizo los relámpagos para la lluvia; El saca los vientos de sus tesoros.
8Ndiye akaparadza matangwe Avanhu neezvipfuwo.
8El es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia.
9Akatuma zviratidzo nezvishamiso mukati mako, iwe Egipita, Pamusoro paFarao napamusoro pavaranda vake vose.
9Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
10Ndiye akaparadza ndudzi zhinji, Nokuuraya madzimambo anesimba.
10El que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos:
11Sihoni mambo wavaAmori, NaOgi mambo weBhashani, Noushe hwose bweKanani;
11A Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán.
12Akapa nyika yavo ive nhaka, Ive nhaka yaIsiraeri vanhu vake.
12Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo.
13Zita renyu, Jehovha, riripo nokusingaperi; Munorangarirwa Jehovha, kusvikira kumarudzi namarudzi.
13Oh Jehová, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh Jehová para generación y generación.
14nekuti Jehovha achatonga vanhu vake, Nokuzvidemba pamusoro pavaranda vake.
14Porque juzgará Jehová su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos.
15Zvifananidzo zvavahedheni isirivha nendarama, Mubato wamaoko avanhu.
15Los ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres.
16Zvinemiromo, asi hazvitauri; Nameso zvinawo, asi hazvioni;
16Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;
17Zvinenzeve, asi hazvinzwi; Hakuna kufema pamiromo yazvo.
17Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas.
18Vanozviita vachafanana nazvo; Zvirokwazvo, navose vanovimba nazvo.
18Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían.
19imwi veimba yalsiraeri, rumbidzai Jehovha; imwi veimba yaAroni, rumbidzai Jehovha;
19Casa de Israel, bendecid á Jehová: Casa de Aarón, bendecid á Jehová:
20imwi veimba yaRevhi, rumbidzai Jehovha; imwi vanotya Jehovha, rumbidzai Jehovha.
20Casa de Leví, bendecid á Jehová: Los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová:
21Jehovha ngaarumbidzwe paZiyoni, Iye agere Jerusaremu. Hareruya!
21Bendito de Sión Jehová, Que mora en Jerusalem. Aleluya.