Shona

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

33

1Farisai munaJehovha, imwi vakarurama; Kurumbidza kwakafanira vakarurama.
1ALEGRAOS, justos, en Jehová: A los rectos es hermosa la alabanza.
2Vongai Jehovha nembira; Muimbirei nziyo dzokurumbidza nomutengeramwa une hungiso dzine gumi.
2Celebrad á Jehová con arpa: Cantadle con salterio y decacordio.
3Muimbirei rwiyo rutsva; Ridzai zvakanaka nokuridza kukuru.
3Cantadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo.
4nekuti shoko raJehovha rakarurama, Anoita zvose nokutendeka.
4Porque recta es la palabra de Jehová, Y toda su obra con verdad hecha.
5Iye anoda kururama nokururamisa; Nyika izere nounyoro hwaJehovha.
5El ama justicia y juicio: De la misericordia de Jehová está llena la tierra.
6Kudenga-denga kwakaitwa neshoko raJehovha, Uye hondo dzose dzoko nokufema komuromo wake.
6Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.
7Anounganidza mvura zhinji yegungwa pamwechete somurwi; Anochengeta mvura zhinji dzakadzika mumatura.
7El junta como en un montón las aguas de la mar: El pone en depósitos los abismos.
8Nyika yose ngaitye Jehovha; Vose vagere panyika ngavadedere pamberi pake.
8Tema á Jehová toda la tierra: Teman de él todos los habitadores del mundo.
9nekuti iye akataura, zvikaitika; Akaraira, zvikamira zvikasimba.
9Porque él dijo, y fué hecho; El mandó, y existió.
10Jehovha anoparadza zano ravahedheni; Mifungo yendudzi dzavanhu anoishaisa simba.
10Jehová hace nulo el consejo de las gentes, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.
11Zano raJehovha rakasimba nokusingaperi, Nendangariro dzomoyo wake kusvikira kundudzi dzose.
11El consejo de Jehová permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.
12Rwakakomborerwa rudzi rwakaita Jehovha Mwari warwo; Rudzi rwaakatsaura kuva nhaka yake.
12Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; El pueblo á quien escogió por heredad para sí.
13Jehovha anotarira ari kudenga; Anoona vanakomana vose vavanhu;
13Desde los cielos miró Jehová; Vió á todos los hijos de los hombres:
14Anotarira ari ipapo paagere Achiona vanhu vose vagere panyika.
14Desde la morada de su asiento miró Sobre todos los moradores de la tierra.
15Iye anoumba moyo yavo vose, Anocherekedza mabasa avo ose
15El formó el corazón de todos ellos; El considera todas sus obras.
16Hapana mambo anoponeswa nokuwanda kwehondo; Mhare hairwirwi nesimba guru.
16El rey no es salvo con la multitud del ejército: No escapa el valiente por la mucha fuerza.
17Bhiza haribatsiri pakukunda; Harigoni kurwira nesimba raro guru.
17Vanidad es el caballo para salvarse: Por la grandeza de su fuerza no librará.
18Tarirai, ziso raJehovha rinotarira vanomutya, Ivo, vanorindira tsitsi dzake;
18He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia;
19Kurwira mweya wavo parufu, Nokuvararamisa panguva yenzara.
19Para librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en el hambre.
20Mweya yedu yakarindira Jehovha; Ndiye mubatsiri wedu nenhovo yedu.
20Nuestra alma esperó á Jehová; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.
21Nekuti moyo yedu ichafara kwazvo maari, Zvatakavimba nezita rake dzvene.
21Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.
22Tsitsi dzenyu ngadzive nesu, Jehovha, Sezvatakakurindirai.
22Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, Como esperamos en ti.