Shona

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

60

1Mwari, makatirasha, makatiparadza; Makanga makatsamwa; Haiwa, tidzorei.
1Al Músico principal: sobre Susan-Heduth: Michtam de David, para enseñar, cuando tuvo guerra contra Aram-Naharaim y contra Aram de Soba, y volvió Joab, é hirió de Edom en el valle de las Salina doce mil. OH Dios, tú nos has desechado, nos disipaste; Te has
2Makabvundisa nyika; makaitsemura; Gadzirai mitswe yayo; nekuti inozununguka.
2Hiciste temblar la tierra, abrístela: Sana sus quiebras, porque titubea.
3Makaratidza vanhu venyu zvinhu zvinorema; Makatimwisa waini inobata.
3Has hecho ver á tu pueblo duras cosas: Hicístenos beber el vino de agitación.
4Makapa vanokutyai mureza, Kuti uratidzwe nokuda kwechokwadi.
4Has dado á los que te temen bandera Que alcen por la verdad. (Selah.)
5Kuti vadikamwi venyu varwirwe, Tiponesei noruoko rwenyu rworudyi, mutipindure.
5Para que se libren tus amados, Salva con tu diestra, y óyeme.
6Mwari akataura pautsvene hwake, achiti, Ndichafara kwazvo; Ndichaganhura Shekemu, ndichayera mupata weSukoti.
6Dios pronunció por su santuario; yo me alegraré; Partiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
7Giriyadhi ndeyangu Manase ndeyangu; Efuremuwo inhawiro yomusoro wangu; Judha ndiyo tsvimbo yangu youshe.
7Mío es Galaad, y mío es Manasés; Y Ephraim es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;
8Moabhu ndiwo mudziyo wangu wokushambidzira; Pamusoro peEdhomu ndipo pandichakandira shangu yangu; Iwe Firisitia, pururudza nokukunda nokuda kwangu.
8Moab, la vasija de mi lavatorio; Sobre Edom echaré mi zapato: Haz júbilo sobre mí, oh Palestina.
9Ndianiko achandiisa muguta rakasimba? Ndianiko achandiperekedza ndiende Edhomu?
9¿Quién me llevará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me llevará hasta Idumea?
10Hamuna kutirasha here, Mwari? Hamubudi Mwari, nehondo dzedu.
10Ciertamente, tú, oh Dios, que nos habías desechado; Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
11Tibatsirei pamudzivisi wedu; nekuti kubatsira kwavanhu hakuna maturo.
11Danos socorro contra el enemigo, Que vana es la salud de los hombres.
12Muna Mwari tichaita noumhare, nekuti ndiye achatsikira vadzivisi vedu pasi.
12En Dios haremos proezas; Y él hollará nuestros enemigos.