Shona

Shqip

1 Chronicles

6

1Vanakomana vaRevhi: Gerishoni, naKohati, naMerari;
1Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
2navanakomana vaKohati: Amirami, naIshari, naHebhuroni, naUzieri,
2Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
3Vanakomana vaAmirami: Aroni, naMozisi, naMiriami. Vanakomana vaAroni: Nadhabhi, naAbhihu, naEriazari, naltamari.
3Bijtë e Amramit ishin Aaroni, Moisiu dhe Miriami. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.
4Eriazari akabereka Pinehasi, Pinehasi akabereka Abhishua,
4Eleazarit i lindi Finehasi; Finehasit i lindi Abishua;
5Abhishua akabereka Bhuki, Bhuki akabereka Uzi,
5Abishuas i lindi Buki; Bukit i lindi Uzi.
6Uzi akabereka Zerahiya, Zerahiya akabereka Merayoti,
6Uzit i lindi Zerahiahu; Zerahiahut i lindi Merajothi;
7Merayoti akabereka Amaria, Amaria akabereka Ahitubhi,
7Merajothit i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
8Ahitubhi akabereka Zadhoki, Zadhoki akabereka Ahimaazi,
8Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Ahimaatsi.
9Ahimaazi akabereka Azaria, Azaria akabereka Johwanani,
9Ahimaatsit i lindi Azariahu; Azariahut i lindi Johanani.
10Johwanani akabereka Azaria (ndiye waibata basa romupristi muimba yakavakwa naSoromoni paJerusaremu;)
10Johananit i lindi Azariahu (ai shërbeu si prift në tempullin që Salomoni ndërtoi në Jeruzalem);
11Azaria akabereka Amaria, Amaria akabereka Ahitubhi,
11Azariahut i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
12Ahitubhi akabereka Zadhoki, Zadhoki akabereka Sharumi,
12Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Shalumi;
13Sharumi akabereka Hirikia, Hirikia akabereka Azaria,
13Shalumit i lindi Hilkiahu; Hilkiahut i lindi Azariahu;
14Azaria akabereka Seraya, Seraya akabereka Jehozadhaki,
14Azariahut i lindi Serajahu; Serajahut i lindi Jehotsadaku;
15Jehozadhaki akatapwa, nguva yakatapa Jehovha Judha neJerusaremu noruoko rwaNebhukadhinezari.
15Jehotsadaku shkoi në mërgim, kur Zoti çoi në robëri Judën dhe Jeruzalemin me anë të Nebukadnetsarit.
16Vanakomana vaRevhi, Gerishomi, naKohati, naMerari.
16Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
17Mazita avanakomana vaGerishomi ndiwo: Ribhini naShimei.
17Këta janë emrat e bijve të Gershomit: Libni dhe Shimei.
18Vanakomana vaKohati: Amirami, naIshari, naHebhuroni, naUzieri;
18Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
19navanakomana vaMerari: Mari, naMushi. Uye ndidzo dzimba dzavaRevhi, nedzimba dzamadzibaba avo.
19Bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi. Këto janë familjet e Levit, sipas etërve të tyre.
20VaGerishoni: Ribhini mwanakomana wake, naJahati mwanakomana wake, naZima mwanakomana wake,
20Gershomi pati si djalë Libnin, bir i të cilit ishte Jahathi, bir i të cilit ishte Zimahu,
21naJoa mwanakomana wake, naIdho mwanakomana wake, naZera mwanakomana wake, naJeaterai mwanakomana wake.
21bir i të cilit ishte Joabi, bir i të cilit ishte Ido, biri të cilit ishte Zerahu, bir i të cilit ishte Jeatherai.
22Vanakomana vaKohati: Aminadhabhu mwanakomana wake, naKora mwanakomana wake, naAsiri mwanakomana wake,
22Bijtë e Kehathit ishin Aminadabi, bir i të cilit ishte Koreu, bir i të cilit ishte Asiri,
23naErikana mwanakomana wake, naAbhiasafit mwanakomana wake, naAsiri mwanakomana wake,
23bir i të cilit ishte Elkanahu, bir i të cilit ishte Ebiasaf, biri të cilit ishte Asiri,
24naTahati mwanakomana wake, naUrieri mwanakomana wake, naUzi mwanakomana wake, naShauri mwanakomana wake.
24bir i të cilit ishte Tahathi, bir i të cilit ishte Uriel, biri të cilit ishte Uziahu, bir i të cilit ishte Shauli.
25Vanakomana vaErikana: Amasai, naAhimoti.
25Bijtë e Elkanahut ishin Amasai dhe Ahimothi,
26Vanakomana vaErikana: Zofai mwanakomana wake, naNahati mwanakomana wake,
26bir i të cilit ishte Elkanah, bir i të cilit ishte Cofaj, biri i të cilit ishte Nahathi,
27naEriabhi mwanakomana wake, naErikana mwanakomana wake.
27biri i të cilit ishte Eliab, bir i të cilit ishte Jerohami, bir i të cilit ishte Elkanahu.
28Vanakomana vaSamueri: wedangwe Joeri, nowechipiri Abhija.
28Bijtë e Samuelit ishin Joeli, i parëlinduri, dhe Abia, i dyti.
29Vanakomana vaMerari: Mari, naRibhini mwanakomana wake, naUza mwanakomana wake,
29Bijtë e Merarit ishin Mahli, bir i të cilit ishte Libni, bir i të cilit ishte Shimei, bir i të cilit ishte Uzahu,
30naShimira mwanakomana wake, naHagia mwanakomana wake, naAsaya mwanakomana wake.
30bir i të cilit ishte Shimea, bir i të cilit ishte Haghiah, bir i të cilit ishte Asajahu.
31Uye ava ndivo vakagadzwa naDhavhidhi kuzofambisa basa rokuimba mumba maJehovha, mushure mokuti areka yawana pokuzorora.
31Këta janë ata që Davidi caktoi për shërbimin e këngës në shtëpinë e Zotit, mbasi iu gjet një vend prehjeje arkës.
32Vaishumira pakuimba pamberi petabhenekari yetende rokusangana, kusvikira Soromoni avaka imba yaJehovha paJerusaremu; vakamira pabasa ravo, sezvavakanga vagoverwa napo.
32Ata ushtruan shërbimin e tyre me këngë përpara tabernakullit të çadrës së mbledhjes, deri sa Salomoni ndërtoi shtëpinë e Zotit në Jeruzalem; dhe shërbenin sipas rregullores që u ishte caktuar.
33Ndivo vaimirapo navakomana vavo; kuvanakomana vaKohati: Hemani muimbi, mwanakomana waJoeri, mwanakomana waSamueri;
33Këta janë ata që kryenin shërbimin dhe këta bijtë e tyre: Nga bijtë e Kehathitit ishte Hemani, këngëtari, bir i Joelit, bir i Samuelit,
34mwanakomana waErikana, mwanakomana waJehorami, mwanakomana waErieri, mwanakomana waToa;
34bir i Elkanahut, bir i Jerohamit, bir i Elielit, bir i Toahut,
35mwanakomana waZufi, mwanakomana waErikana, mwanakomana waMahati, mwanakomana waAmasai,
35bir i Tsufit, bir i Elkanahut, bir i Mahathit, bir i Amasait,
36mwanakomana waErikana, mwanakomana waJoeri, mwanakomana waAzaria, mwanakomana waZefaniya,
36bir i Elkanahut, bir i Joelit, bir i Azariahut, bir i Sofonias,
37mwanakomana waTahati, mwanakomana waAsiri, mwanakomana waEbhiasafi, mwanakomana waKora;
37bir i Tahathit, bir i Asirit, bir i Ebiasafit, bir i Koreut,
38mwanakomana waIshari, mwanakomana waKohati, mwanakomana waRevhi, mwanakomana waIsiraeri.
38bir i Itsharit, bir i Kehathit, bir i Levit, bir i Izraelit.
39Munin'ina wake Asafi, akanga amire kurudyi rwake, iye Asafi mwanakomana waBherekia, mwanakomana waShimea;
39Pastaj vinte i vëllai Asaf, që rrinte në të djathtë të tij; Asafi, bir i Berekiahut, bir i Shimeut,
40mwanakomana waMikaeri, mwanakomana waBhaaseya, mwanakomana waMarikija;
40bir i Mikaelit, bir i Baasejahut, bir i Malkijahut,
41mwanakomana waItini, mwanakomana waZera, mwanakomana waAdhaya;
41bir i Ethnit, bir i Zerahut, bir i Adajahut,
42mwanakomana waEtani, mwanakomana waZima, mwanakomana waShimeri;
42bir i Ethanit, bir i Zimahut, bir i Shimeit,
43mwanakomana waJahati, mwanakomana waGerishomi, mwanakomana waRevhi.
43bir i Jahathit, bir i Ghershomit, bir i Levit.
44Kurubhosbwe rwavo, hama dzavo ivo vanakomana vaMerari: Etani mwanakomana waKishi, mwanakomana waAbhidhi, mwanakomana waMaruki;
44Bijtë e Merarit, vëllezërit e tyre, qëndronin në të majtë dhe ishin Ethsani, bir i Kishit, bir i Abdiut, bir i Mallukut,
45mwanakomana waHashabhia, mwanakomana waAmazia, mwanakomana waHirikia;
45bir i Hadshabiahut, bir i Amatsiahut, bir i Hilkiahut,
46mwanakomana waAmuzi, mwanakomana waBhani, mwanakomana waShemeri;
46bir i Amtsit, bir i Banit, bir i Shemerit,
47mwanakomana waMari, mwanakomana waMushi, mwanakomana waMerari, mwanakomana waRevhi.
47bir i Mahlit, bir i Mushit, bir i Merarit, bir i Levit.
48Hama dzavo ivo vaRevhi ndivo vakagoverwa mabasa ose patabhenekari yeimba yaJehovha.
48Vëllezërit e tyre, Levitët, ishin caktuar për çdo lloj shërbimi në tabernakullin e shtëpisë së Perëndisë.
49Asi Aroni navanakomana vake vaibayira paaritari yezvipiriso zvinopiswa, napaaritari yezvinonhuhwira, vaibata mabasa ose apanzvimbo tsvene-tsvene, nokuyananisira Isiraeri, vachiita zvose zvakarairwa naMozisi muranda waMwari.
49Por Aaroni dhe bijtë e tij ofronin flijime mbi altarin e olokausteve dhe mbi altarin e temjanit, duke e bërë gjithë shërbimin në vendin shumë të shenjtë, dhe për të bërë shlyerjen për Izraelin, sipas gjithë atyre që kishte urdhëruar Moisiu, shërbëtor i Perëndisë.
50Vanakomana vaAroni ndivo: Eriazari mwanakomana wake, naPinehasi mwanakomana wake, naAbhishua mwanakomana wake;
50Këta ishin bijtë e Aaronit: Eleazari, bir i të cilit ishte Finehasi, bir i të cilit ishte Abishua,
51naBhuki mwanakomana wake, naUzi mwanakomana wake, naZerahiya mwanakomana wake;
51bir i të cilit ishte Buki, bir i të cilit ishte Uzi, bir i të cilit ishte Zerahiah,
52naMerayoti mwanakomana wake, naAmaria mwanakomana wake, naAhitubhi mwanakomana wake;
52bir i të cilit ishte Merajothi, bir i të cilit ishte Amariahu, bir i të cilit ishte Ahitubi,
53naZadhoki mwanakomana wake, naAhimaazi mwanakomana wake.
53bir i të cilit ishte Tsadoku, bir i të cilit ishte Ahimaatsi.
54Kwavaigara, kwavaidzika matende avo panyika yavo, ndiko, vanakomana waAroni, vedzimba dzavaKohati, nekuti ndivo vakatanga kugoverwa,
54Këto ishin vendet e banesave të tyre, sipas ngulimeve të tyre në territoret e tyre, që iu dhanë me short bijve të Aaronit të familjes së Kehathitëve;
55ivo vakapiwa Hebhuroni panyika yaJudha, namafuro aro akanga akapoteredza;
55atyre iu dha Hebroni në vendin e Judës me tokat përreth për të kullotur;
56asi minda yeguta, nemisha yaro, yakapiwa Karebhu mwanakomana waJefune.
56por arat e qyteti dhe fshatrat e tij iu dhanë Kalebit, birit të Jefunehut.
57Vanakomana vaAroni vakapa maguta outiziro; aiti: Hebhuroni, neRibhina namafuro awo, neJatiri, neEshitemoa namafuro awo;
57Bijve të Aaronit iu dha Hebroni, një ndër qytetet e strehimit, Libnahu me tokat e tij për kullotë, Jatiri, Eshteoma me tokat e tij për kullotë,
58neHireni namafuro aro, neDhebhiri namafuro aro;
58Hileni me tokat e tij për kullotë, Debiri me tokat e tij për kullotë,
59neAshani namafuro aro, neBhetishemeshi namafuro aro.
59Ashani me tokat e tij për kullotë, Beth-Semeshu me tokat e tij për kullotë.
60Uye vorudzi rwaBhenjamini: Gebha namafuro aro, neArimeti namafuro aro, neAnatoti namafuro aro. Maguta avo ose pakati pedzimba dzavo dzose, aiva maguta ane gumi namatatu.
60Nga fisi i Beniaminëve morën Gebën me tokat e tij për kullotë, Alemethin me tokat e tij për kullotë dhe Anathothin me tokat e tij për kullotë. Të gjitha qytetet që u ndanë midis familjeve të tyre ishin gjithsej trembëdhjetë.
61Vamwe vanakomana vaKohati vakapiwa nemijenya maguta ane gumi pakati pehafu yorudzi rwaManase, iyo hafu yaManase.
61Pjesës tjetër të bijve të Kehathit iu dhanë me short dhjetë qytete nga ana e familjes së fisit, që iu morën gjysmës së fisit, domethënë nga gjysma e fisit të Manasit.
62Vanakomana vaGerishomi nedzimba dzavo, vorudzi rwaIsakari, novorudzi rwaAsheri, novorudzi rwaNafutari, novorudzi rwaManase paBhashani, vakapiwa maguta ane gumi namatatu.
62Bijve të Ghershomit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë trembëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Isakar, nga fisi i Asherit, fisit të Neftalit dhe fisit të Manasët në Bashanit.
63Vanakomana vaMerari nedzimba dzavo vakapiwa nemijenya vorudzi rwaRubheni, novorudzi rwaGadhi, novorudzi rwaZebhuruni, maguta ane gumi namaviri.
63Bijve të Merarit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë me short dymbëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Rubenit, fisit të Gadit dhe fisit të Zabulonit.
64Vana vaIsiraeri vakapa vaRevhi maguta namafuro awo.
64Kështu bijtë e Izraelit u dhanë Levitëve këto qytete bashkë me toket e tyre për kullotë.
65Vakavapa nemijenya maguta iwayo akarehwa mazita awo vorudzi rwavana vaJudha, novorudzi rwavana vaSimioni, novorudzi rwavana vaBhenjamini.
65Ata ua dhanë me short këto qytete, që janë përmëndur me emrin dhe që u janë marrë fisit të bijve të Judës, fisit të bijve të Simeonit dhe fisit të bijve të Beniaminit.
66Asi vamwe vedzimba dzavana vaKohati vakanga vana maguta panyika yavo, vorudzi rwaEfuremu.
66Disa familje të bijve të Kehathit patën qytete në territorin që iu caktua atyre dhe që u morën nga fisi i Efraimit.
67Vakavapa maguta outiziro, aiti: Shekemu kunyika yamakomo aEfuremu namafuro aro, neGezeri namafuro aro;
67Ata u dhanë atyre edhe Sikemin, një ndër qytetet e strehimit, me tokat e tij për kullotë në krahinën malore të Efraimit, dhe Ghezerin me tokat e tij për kullotë,
68neJokimeami namafuro aro, neBhetihoroni namafuro aro,
68Jokmeamin me tokat e tij për kullotë, Beth-Horonin me tokat e tij për kullotë,
69neAjaroni namafuro aro, neGatirimoni namafuro aro;
69Ajalonin me tokat e tij për kullotë, Gath-Rimonin me tokat e tij për kullotë.
70vehafu yorudzi rwaManase vakapiwa Aneri namafuro aro, ndizvo zvakapiwa vamwe veimba yavana vaKohati.
70Dhe nga gjysma e fisit të Manasit, Anerin me tokat e tij për kullotë, Bileamin me tokat e tij për kullotë iu dha pjesës tjetër së familjes së bijve të Kehathit.
71Vanakomana vaGerishomi vakapiwa pakati peimba yehafu yorudzi rwaManase, Gorani paBhashani namafuro aro, neAshitaroti namafuro aro;
71Bijve të Gershonit iu dhanë, duke i marrë nga familja e gjysmës së fisit të Manasit, Golanin në Bashan me tokat e tij për kullotë dhe Ashtarothin me tokat e tij për kullotë.
72novorudzi rwaIsakari: Kedheshi namafuro aro, neDhabherati namafuro aro,
72Nga fisi i Isakarit: Kedeshi me tokat e tij për kullotë, Daberathi me tokat e tij për kullotë,
73neRamoti namafuro aro, neAnemi namafuro aro;
73Ramothi me tokat e tij për kullotë dhe Anemi me tokat e tij për kullotë.
74novorudzi rwaAsheri: Mashari namafuro aro, neAbhidhoni namafuro aro;
74Nga fisi i Asherit: Mashalin me tokat e tij për kullotë, Abdonin me tokat e tij për kullotë,
75neHukoki namafuro aro, neRehobhi namafuro aro,
75Hukokun me tokat e tij për kullotë dhe Rehobin me tokat e tij për kullotë.
76novorudzi rwaNafutari: Kedheshi paGarire namafuro aro, neHamoni namafuro aro, neKiriataimi namafuro aro.
76Nga fisi i Neftalit: Kedeshin në Galile me tokat e tij për kullotë, Hamonin me tokat e tij për kullotë dhe Kirjathaimin me tokat e tij për kullotë.
77Vamwe vavaRevhi, ivo vanakomana vaMerari, vakapiwa vorudzi rwaZebhuruni: Rimono namafuro aro, neTabhori namafuro aro;
77Bijve të tjerë të Merarit iu dhanë, nga fisi i Zabulonit, Rimonin me tokat e tij për kullotë dhe Taborin me tokat e tij për kullotë.
78uye mhiri kwaJoridhani paJeriko, kumabvazuva aJoridhani, vorudzi rwaRubheni, vakapiwa Bhezeri riri kurenje namafuro aro, neJaza namafuro aro,
78Matanë Jordanit, pranë Jerikos, në lindje të Jordanit, nga fisi i Rubenit: Betserin në shkretëtirë me tokat e tij për kullotë dhe Jahatsahu me tokat e tij për kullotë,
79neKedhemoti namafuro aro, neMefati namafuro aro;
79Kedemothi me tokat e tij për kullotë dhe Mefaathi me tokat e tij për kullotë.
80novorudzi rwaGadhi: Ramoti paGiriyadhi namafuro aro, neMahanaimu namafuro aro,
80Nga fisi i Gadit: Ramothi në Galaad me tokat e tij për kullotë, Mahanbim me tokat e tij për kullotë,
81neHeshibhoni namafuro aro, neJazeri namafuro aro.
81Heshboni me tokat e tij për kullotë dhe Jazeri me tokat e tij për kullotë.