1Ipapo Jobho akapindura, akati,
1Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha:
2Zvirokwazvo, imwi muri vanhu vakangwara, Kungwara kuchafa pamwechete nemi.
2"Pa dyshim ju jeni njerëz të urtë, dhe dituria do të marrë fund me ju.
3Asi ini ndine njerewo semi; Handizi muduku kwamuri, Zvirokwazvo, ndianiko asingazivi zvinhu zvakadai?
3Edhe unë kam mendje si ju, dhe nuk bie më poshtë se ju; përveç kësaj, kush nuk i di gjërat si këto?
4Ndakafanana nomunhu anosekwa nowaanogara naye, Munhu akadana kuna Mwari, iye akamupindura; Munhu wakarurama, akakwana, ndiye wosekwa.
4Jam bërë gazi i miqve të mi; unë, të cilit Perëndia i përgjigjej kur i drejtohesha; të drejtin, të ndershmin, e kanë vënë në lojë.
5Munhu anogara akafara hake anoshora pamifungo yake munhu uri panjodzi. Kushorwa kunogarira vanhu vanotedzemuka norutsoka rwavo.
5Një llambë, e përçmuar në mendimet e atyre që jetojnë në mes të të mirave, është përgatitur për ata të cilëve u merren këmbët.
6Matende amakororo anofara hawo, Avo vanotsamwisa Mwari vanogara havo zvakanaka; Ivo vanozadzirwa ruoko rwavo naMwari.
6Çadrat e cubave përkundrazi janë të qeta dhe e ndjejnë veten të sigurt ata që provokojnë Perëndinë dhe që e hyjnizojnë forcën e tyre.
7Asi bvunzai henyu zvino mhuka, dzichakudzidzisai Neshiri dzokudenga, dzichakuudzai;
7Por pyeti tani kafshët dhe do të të mësojnë, zogjtë e qiellit dhe do të ta thonë,
8Kana taurai henyu nenyika, ichakudzidzisai; Nehove dzegungwa dzichakuparidzirai.
8ose foli tokës, dhe ajo do të të mësojë, dhe peshqit e detit do të ta tregojnë.
9Ndianiko asingazivi pazvinhu izvi zvose, Kuti ndirwo ruoko rwaJehovha rwakaita izvi zvose?
9Midis tërë këtyre krijesave, cila nuk e di që dora e Zotit i ka bërë këto?
10Mweya wezvipenyu zvose uri muruoko rwake, Nokufema kwavanhu vose.
10Ai ka në dorë të tij jetën e çdo gjallese dhe frymën e çdo qenieje njerëzore.
11Ko nzeve haiidzi mashoko, Somukamwa unoravira zvokudya here?
11Veshi a nuk i shqyrton vallë fjalët, ashtu si i shijon qiellza ushqimet?
12Vatana ndivo vakangwara, Vana mazuva mazhinji ndivo vanonzwisisa.
12Ndër pleqtë gjejmë diturinë, dhe gjatësia e ditëve u jep edhe gjykimin.
13Iye ndiye anokungwara nesimba, Ndiye anamano nokunzwisisa.
13Por tek ai gjejmë diturinë dhe forcën, atij i përkasin mendja dhe gjykimi.
14Tarirai, iye anokoromora, hazvingavakwizve; Iye anopfigira munhu, haangazozarurirwi.
14Në rast se ai shkatërron, askush nuk mund të rindërtojë; në rast se fut në burg dikë, askush nuk mund t'ia hapë.
15Tarirai, iye anodzivisa mvura, ndokupwa kwayo; Uye anoitumazve, ndokushandura kwayo nyika.
15Në rast se i ndal ujërat, çdo gjë thahet; po t'i lërë të lira, përmbytin tokën.
16Iye ane simba nokungwara kukuru; Akanyengerwa nounonyengera ndavake vose.
16Ai zotëron forcën dhe diturinë; prej tij varen ai që mashtrohet dhe ai që mashtron.
17Unokanganisa mano amanevanje, Vatongi anovaita mapenzi.
17Ai i bën këshilltarët të ecin zbathur, i bën gjyqtarët të pamend.
18Anosunungura simba ramadzimambo, Ndokusunga zviuno zvavo negwarada.
18Këput verigat e imponuara nga mbretërit dhe lidh me zinxhirë ijet e tyre.
19Anotorera vapristi ukuru hwavo, Nokukunda vane simba.
19I bën që të ecin zbathur priftërinjtë dhe përmbys të fuqishmit.
20Anotorera vakatenda mashoko avo, Nokubvisira vakuru kunzwisisa
20I lë pa gojë ata tek të cilët ka besim dhe i lë pa mend pleqtë.
21Anodurura kushoora kwake pamusoro pamachinda, Nokusunungura bhanhire ravane simba.
21Zbraz përçmimin mbi fisnikët dhe ua liron brezin të fortëve.
22Anofukura zvinhu zvakadzika parima, Anobudisira kuchiedza mumvuri worufu.
22Zbulon gjërat e thella të fshehura në terr dhe sjell në dritë hijen e vdekjes.
23Anowanza ndudzi, ndokudziparadza, Anoparadzira ndudzi kose, ndokudzitapa.
23I bën të mëdha kombet dhe pastaj i shkatërron, i zgjeron kombet dhe pastaj i mërgon.
24Anobvisa kunzwisisa kwavakuru vavanhu venyika, Anovadzungairisa murenje musine nzira.
24U heq arsyen sundimtarëve të tokës dhe i bën të enden në vende të shkreta pa rrugë.
25Vanotsvangadzira murima vasina chiedza, Anovadzengedzekesa somunhu akabatwa.
25Ecin verbërisht në terr pa dritë dhe i bën të ecin si të dehur".