Shona

Svenska 1917

Ezra

2

1Zvino ava ndivo vana vorutivi rwenyika yaJudha vakadzoka pakutapwa, pakati pavakanga vakatapwa, vakatapwa naNebhukadhinezari mambo weBhabhironi vakaiswa Bhabhironi, vakazodzokera Jerusaremu nokwaJudha, mumwe nomumwe kuguta rake;
1Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
2ivo vakauya naZerubhabheri, naJeshua, naNehemiya, naSeraya, naReeraya, naModhekai, naBhirishani, naMisipari, naBhigivhai, naRehumi, naBhaana.
2i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
3Kuwanda kwavarume vavanhu vaIsiraeri ndiko: Vana vaParoshi, zviuru zviviri nezana namakumi manomwe navaviri.
3Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
4Vana vaShefatia, mazana matatu namakumi manomwe navaviri.
4Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
5Vana vaAra, mazana manomwe namakumi manomwe navashanu.
5Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
6Vana vaPahatimoabhi, vavana vaJeshua naJoabhi, zviuru zviviri namazana masere negumi navaviri.
6Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
7Vana vaErami, chiuru chimwe namazana maviri namakumi mashanu navana.
7Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
8Vana vaZetu, mazana mapfumbamwe namakumi mana navashanu.
8Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
9Vana vaZakai, mazana manomwe namakumi matanhatu.
9Sackais barn: sju hundra sextio;
10Vana vaBhani, mazana matanhatu namakumi maviri navaviri.
10Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
11Vana vaBhebhai, mazana matanhatu namakumi maviri navatatu.
11Bebais barn: sex hundra tjugutre;
12Vana vaAzagadhi, chiuru chimwe namazana maviri namakumi maviri navaviri.
12Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
13Vana vaAdhonikami, mazana matanhatu namakumi matanhatu navatanhatu.
13Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
14Vana vaBhigivhai, zviuru zviviri namakumi mashanu navatanhatu.
14Bigvais barn: två tusen femtiosex;
15Vana vaAdhini, mazana mana namakumi mashanu navana.
15Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
16Vana vaAteri, waHezekia, makumi mapfumbamwe navasere.
16Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
17Vana vaBhezai, mazana matatu namakumi maviri navatatu.
17Besais barn: tre hundra tjugutre;
18Vana vaJora, zana negumi navaviri
18Joras barn: ett hundra tolv;
19Vana vaHashumi, mazana maviri namakumi maviri navatatu.
19Hasums barn: två hundra tjugutre;
20Vana veGibhari, makumi mapfumbamwe navashanu.
20Gibbars barn: nittiofem;
21Vana VeBheterehemu, zana namakumi maviri navatatu
21Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
22Varume veNetofa, makumi mashanu navatanhatu.
22männen från Netofa: femtiosex;
23Varume veAnatoti, zana namakumi maviri navasere.
23männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
24Vana veAzimavheti, makumi mana navaviri.
24Asmavets barn: fyrtiotvå;
25Vana veKiriatirimi, neKefira, neBheeroti, mazana manomwe namakumi mana navatatu.
25Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
26Vana veRama neGhebha, mazana matanhatu namakumi maviri nomumwe.
26Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
27Varume veMikimashi, zana namakumi maviri navaviri.
27männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
28Varume veBhetieri neAi, mazana maviri namakumi maviri navatatu.
28männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
29Varume veNebho, makumi mashanu navaviri.
29Nebos barn: femtiotvå;
30Vana veMagibhishi, zana namakumi mashanu navatanhatu.
30Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
31Vana voumwe Erami, chiuru chimwe namazana maviri namakumi mashanu navana.
31den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
32Vana vaHarimi, mazana matatu namakumi maviri.
32Harims barn: tre hundra tjugu;
33Vana veRodhi, neHadhidhi, neOno, mazana manomwe namakumi maviri navashanu.
33Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
34Vana veJeriko, mazana matatu namakumi mana navashanu.
34Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
35Vana veSena, zviuru zvitatu namazana matanhatu namakumi matatu.
35Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
36Vapristi vakanga vari: Vana vaJadhaya, weimba yaJeshua, mazana mapfumbamwe namakumi manomwe navatatu.
36Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
37Vana veImeri, chiuru chimwe namakumi mashanu navaviri.
37Immers barn: ett tusen femtiotvå;
38Vana vaPashuri, chiuru chimwe namazana maviri namakumi mana navanomwe.
38Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
39Vana vaHarimi, chiuru chimwe negumi navanomwe.
39Harims barn: ett tusen sjutton.
40VaRevhi vakanga vari: Vana vaJeshua, naKadhimieri, vavana vaHodhavhia, makumi manomwe navana.
40Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
41Vaimbi vakanga vari: Vana vaAsafi, zana namakumi maviri navasere.
41av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
42Vana vavarindi vemikova vakanga vari: Vana vaSharumi, navana vaAteri navana vaTarimoni, navana vaAkubhi, navana vaHatita, navana vaShobhai, vose zana namakumi matatu navapfumbamwe.
42av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
43VaNetinimi vakanga vari: Vana vaZhiha, navana vaHasufa, navana vaTabhaoti;
43Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
44navana vaKerosi navana vaShiaha, navana vaPadhoni;
44Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
45navana vaRebhana, navana vaHagabha, navana vaAkubhi;
45Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
46navana vaHagabhi, navana vaShamirai, navana vaHanani,
46Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
47navana vaGidheri, navana vaGahari, navana vaReaya;
47Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
48navana vaRezini, navana vaNekodha, navana vaGazami;
48Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
49navana vaUza, navana vaPasea, navana vaBhesai;
49Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
50navana vaAsina, navana vaMeunimi, navana vaNefisimi;
50Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
51navana vaBhakibhuki, navana vaHakufa, navana vaHarihuri;
51Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
52navana vaBhaziruti, navana vaMehidha, navana vaHarishaa;
52Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
53navana vaBharikosi, navana vaSisera, navana vaTema;
53Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
54navana vaNezia, navana vaHatifa.
54Nesias barn, Hatifas barn.
55Vana vavaranda vaSoromoni vakanga vari: Vana vaSotai, navana vaHasofereti, navana vaPerudha;
55Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
56navana vaJaara, navana vaDharikoni, navana vaGidheri;
56Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
57navana vaShefatia, navana vaHatiri, navana vaPokeretihazebhaimi, navana vaAmi.
57Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
58VaNetinimi vose navana vavaranda vaSoromoni vaiva mazana matatu namakumi mapfumbamwe navaviri.
58Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
59Ndizvo vakakwira vachibva Terimera, neTeriharisha, neKerubhi, neAdhani, neImeri; asi vakanga vasingagoni kududza dzimba dzamadzibaba avo, namarudzi avo, kana vakanga vari vaIsiraeri.
59Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
60Vana vaDheraya, navana vaTobhia, navana vaNekodha, mazana matanhatu namakumi mashanu navaviri.
60Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
61Navana vavapristi vakanga vari: Vana vaHabhaya, navana vaHakozi, navana vaBharizirai, akanga awana mukadzi wavakunda vaBharizirai muGiriyadhi, akazotumidzwa zita rokwavo.
61Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
62Ava vakatsvaka mazita avo pakati pamazita amadzitateguru, asi akashaikwa; saka vakanzi vakasvibiswa, vakabviswa paupristi.
62Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
63Ipapo mubati akavaudza kuti varege kudya zvinhu zvitsvene-tsvene, kusvikira kwamuka mupristi ane Urimi neTumimi.
63Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
64Ungano yose yakasvika zviuru zvina makumi mana nezviviri namazana matatu namakumi matanhatu,
64Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
65vasingaverengi varanda vavo navarandakadzi vavo, vakasvika zviuru zvinomwe namazana matatu namakumi matatu navanomwe; vakanga vana vaimbi varume navakadzi vana mazana maviri.
65förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
66Vakanga vana mabhiza ana mazana manomwe namakumi matatu namatanhatu; mahesera avo akanga ana mazana maviri namakumi mana namashanu;
66De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
67makamera avo, mazana mana namakumi matatu namashanu, nembongoro dzavo zviuru zvitanhatu namazana manomwe namakumi maviri.
67fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
68Vamwe vakuru vedzimba dzamadzibaba avo, pakusvika kwavo paimba yaJehovha iri paJerusaremu, vakavigira nomoyo wavo zvipo zvavo, kuti vamutse imba yaMwari paugaro hwayo.
68Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
69Vakapa sezvavakagona mari yokubata basa nayo madhariki endarama ane zviuru zvina makumi matanhatu nechimwe, nepondo dzesirivha dzine zviuru zvishanu, nenguvo dzavapristi dzine zana.
69De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
70Zvino vapristi navaRevhi, navamwe vanhu, navaimbi navarindi vemikova, navaNetinimi, vakagara pamaguta avo, navaIsiraeri vose pamaguta avo.
70Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.