1Ndirwirei Mwari, nezita renyu, Nditongerei nesimba renyu.
1För sångmästaren, med strängaspel; en sång av David,
2Inzwai munyengetero wangu, Mwari; Rerekerai nzeve yenyu munzwe mashoko omuromo wangu.
2när sifiterna kommo och sade till Saul: »David håller sig nu gömd hos oss.»
3nekuti vatorwa vakandimukira, Vamanikidzi vakatsvaka mweya wangu. Havana kuisa Mwari pamberi pavo.
3Gud, fräls mig genom ditt namn, och skaffa mig rätt genom din makt.
4Tarirai, Mwari ndiye mubatsiri wangu. Ishe ari pakati pavanotsigira mweya wangu.
4Gud, hör min bön, lyssna till min muns tal.
5Achatsiva zvakaipa kuvavengi vangu; Muvaparadze nokutendeka kwenyu.
5Ty främlingar resa sig upp mot mig, och våldsverkare stå efter mitt liv; de hava icke Gud för ögonen. Sela.
6Ndichakubayirai nechipiriso chokungopa nokuzvidira, Ndichavonga zita renyu, Jehovha, nekuti rakanaka.
6Se, Gud är min hjälpare, Herren uppehåller min själ.
7Nekuti akandirwira pakutambudzika kose; Ziso rangu rakaona kukundwa kwavavengi vangu.
7Må det onda falla tillbaka på mina förföljare, förgör dem, du som är trofast.
8Då skall jag offra åt dig med villigt hjärta; jag skall prisa ditt namn, o HERRE, ty det är gott.
9Ja, ur all nöd räddar det mig, och mitt öga får se med lust på mina fiender.