Shona

Tamil

Genesis

5

1Iri ibhuku renhoroondo yedzinza raAdhamu. Pazuva Mwari raakasika munhu nemufananidzo waMwari.
1ஆதாமின் வம்சவரலாறு: தேவன் மனுஷனைச் சிருஷ்டித்த நாளிலே அவனைத் தேவசாயலாக உண்டாக்கினார்.
2Wakavasika murume nemuka­dzi; ndokuvaropafadza, akavatumidza zita rinonzi Munhu, pazuva ravakasikwa.
2அவர்களை ஆணும் பெண்ணுமாகச் சிருஷ்டித்து, அவர்களை ஆசீர்வதித்து, அவர்களைச் சிருஷ்டித்த நாளிலே அவர்களுக்கு மனுஷர் என்று பேரிட்டார்.
3Zvino Adhamu wakararama makore zana nemakumi matatu, akabereka mwanakomana wakafanana naye, wakamutodza; akamutumidza zita rinonzi Seti.
3ஆதாம் நூற்று முப்பது வயதானபோது, தன் சாயலாகத் தன் ரூபத்தின்படியே ஒரு குமாரனைப் பெற்று, அவனுக்குச் சேத் என்று பேரிட்டான்.
4Zvino mazuva aaAdhamu shure kwekubereka kwake Seti aiva makore mazana masere; akabereka vanakomana nevanasikana.
4ஆதாம் சேத்தைப் பெற்றபின், எண்ணூறு வருஷம் உயிரோடிருந்து, குமாரரையும் குமாரத்திகளையும் பெற்றான்.
5Zvino mazuva ose eupenyu hwaAdhamu aiva makore mazana mapfumba­mwe nemakumi matatu, ndokufa.
5ஆதாம் உயிரோடிருந்த நாளெல்லாம் தொளாயிரத்து முப்பது வருஷம்; அவன் மரித்தான்.
6Zvino Seti wakararama makore zana nemashanu, akabereka Enosi;
6சேத் நூற்றைந்து வயதானபோது, ஏனோசைப் பெற்றான்.
7Seti ndokurarama makore mazana masere nemanomwe shure kwekubereka kwake Enosi, ndokubereka vanakomana nevanasikana.
7சேத் ஏனோசைப் பெற்றபின், எண்ணூற்றேழு வருஷம் உயிரோடிருந்து, குமாரரையும் குமாரத்திகளையும் பெற்றான்.
8Zvino ose mazuva aSeti aiva makore mazana mapfumbamwe negumi nema­viri, ndokufa.
8சேத்துடைய நாளெல்லாம் தொளாயிரத்துப் பன்னிரண்டு வருஷம்; அவன் மரித்தான்.
9Zvino Enosi wakararama makore makumi mapfumbamwe, ndokubereka Kenani;
9ஏனோஸ் தொண்ணூறு வயதானபோது, கேனானைப் பெற்றான்.
10Zvino Enosi wakararama shure kwekubereka kwake Kanani makore mazana masere negumi nemashanu; ndokubereka vanako­mana nevanasikana;
10ஏனோஸ் கேனானைப் பெற்றபின், எண்ணூற்றுப் பதினைந்து வருஷம் உயிரோடிருந்து, குமாரரையும் குமாரத்திகளையும் பெற்றான்.
11Zvino mazuva ose aEno­si aiva makore mazana ma­pfumbamwe nemashanu, ndokufa.
11ஏனோசுடைய நாளெல்லாம் தொளாயிரத்து ஐந்து வருஷம், அவன் மரித்தான்.
12Zvino Kanani wakararama makore makumi manomwe, akabereka Maharareri;
12கேனான் எழுபது வயதானபோது, மகலாலெயேலைப் பெற்றான்.
13Kanani ndokurarama shure kwekubereka kwake Maharareri makore mazana masere nemakumi mana; ndokubereka vanakomana nevanasikana.
13கேனான் மகலாலெயேலைப் பெற்றபின், எண்ணூற்று நாற்பது வருஷம் உயிரோடிருந்து, குமாரரையும் குமாரத்திகளையும் பெற்றான்.
14Nemazuva ose aKanani aiva makore mazana mapfumbamwe negumi, ndokufa.
14கேனானுடைய நாளெல்லாம் தொளாயிரத்துப் பத்து வருஷம்; அவன் மரித்தான்.
15Zvino Maharareri wakararama makore makumi matanhatu nemashanu, akabereka Jaredhi.
15மகலாலெயேல் அறுபத்தைந்து வயதானபோது, யாரேதைப் பெற்றான்.
16Maharareri ndokuraramama­ shure kwekubereka kwake Jare­dhi makore mazana masere nemakumi matatu, ndokubereka vanakomana nevanasikana.
16மகலாலெயேல் யாரேதைப் பெற்றபின், எண்ணூற்று முப்பது வருஷம் உயிரோடிருந்து, குமாரரையும், குமாரத்திகளையும் பெற்றான்.
17Uye mazuva ose aMaharareri aiva makore mazana masere nemakumi mapfumbamwe nemashanu, ndokufa.
17மகலாலெயேலுடைய நாளெல்லாம் எண்ணூற்றுத் தொண்ணூற்று ஐந்து வருஷம்; அவன் மரித்தான்.
18Zvino Jaredhi wakararama makore zana nemakumi matanhatu nemaviri, akabereka Enoki.
18யாரேத் நூற்று அறுபத்திரண்டு வயதானபோது, ஏனோக்கைப் பெற்றான்.
19Zvino Jaredhi wakararama shure kwekubereka kwake Enoki Jaredhi makore mazana masere; ndokubereka vanakomana nevanasikana;
19யாரேத் ஏனோக்கைப் பெற்றபின், எண்ணூறு வருஷம் உயிரோடிருந்து, குமாரரையும் குமாரத்திகளையும் பெற்றான்.
20Zvino mazuva ose aJaredhi aiva makore mazana mapfu­mbamwe nemakumi matanhatu nemaviri, ndokufa.
20யாரேதுடைய நாளெல்லாம் தொளாயிரத்து அறுபத்திரண்டு வருஷம்; அவன் மரித்தான்.
21Zvino Enoki wakararama makore makumi matanhatu nemashanu, ndokubereka Metu­sera.
21ஏனோக்கு அறுபத்தைந்து வயதானபோது, மெத்தூசலாவைப் பெற்றான்.
22Zvino Enoki wakafamba naMwari shure kwekubereka kwake Metusera makore mazana matatu; ndokubereka vanakomana nevanasikana.
22ஏனோக்கு மெத்தூசலாவைப் பெற்றபின், முந்நூறு வருஷம் தேவனோடே சஞ்சரித்துக்கொண்டிருந்து, குமாரரையும், குமாரத்திகளையும் பெற்றான்.
23Nemazuva ose aEnoki aiva makore mazana matatu nema­kumi matanhatu nemashanu.
23ஏனோக்குடைய நாளெல்லாம் முந்நூற்று அறுபத்தைந்து வருஷம்.
24Enoki ndokufamba naMwari, uye haachipo, nekuti Mwari wakamutora.
24ஏனோக்கு தேவனோடே சஞ்சரித்துக்கொண்டிருக்கையில், காணப்படாமற்போனான்; தேவன் அவனை எடுத்துக்கொண்டார்.
25Zvino Metusera wakararama makore zana nemakumi masere namanomwe, ndokubereka Rameki;
25மெத்தூசலா நூற்றெண்பத்தேழு வயதானபோது, லாமேக்கைப் பெற்றான்.
26Zvino Metusera wakararama shure kwekubereka kwake Rameki ma­kore mazana manomwe namakumi masere namaviri; ndokubereka vanakomana nevanasikana.
26மெத்தூசலா லாமேக்கைப் பெற்றபின், எழுநூற்று எண்பத்திரண்டு வருஷம் உயிரோடிருந்து, குமாரரையும் குமாரத்திகளையும் பெற்றான்.
27Zvino mazuva ose aMetusera aiva makore mazana mapfu­mbamwe nemakumi matanhatu nemapfu­mbamwe, ndokufa.
27மெத்தூசலாவுடைய நாளெல்லாம் தொளாயிரத்து அறுபத்தொன்பது வருஷம்; அவன் மரித்தான்.
28Rameki ndokurarama makore zana nemakumi masere nemaviri; ndokubereka mwanakomana.
28லாமேக்கு நூற்றெண்பத்திரண்டு வயதானபோது, ஒரு குமாரனைப் பெற்று,
29Zvino wakamutumidza zita kuti Nowa, achiti: Uyu achanyaradza pabasa redu nepakushingaira kwemaoko edu, nekuda kwepasi Jehovha paakapa rushambwa.
29கர்த்தர் சபித்த பூமியிலே நமக்கு உண்டான வேலையிலும், நம்முடைய கைகளின் பிரயாசத்திலும், இவன் நம்மைத் தேற்றுவான் என்று சொல்லி, அவனுக்கு நோவா என்று பேரிட்டான்.
30Rameki akararama shure kwekubereka kwake Nowa, Rameki akagara makore ana mazana mashanu namakumi mapfu­mbamwe namashanu; akabereka vanako­mana navanasikana.
30லாமேக்கு நோவாவைப் பெற்றபின், ஐந்நூற்றுத் தொண்ணூற்று ஐந்து வருஷம் உயிரோடிருந்து, குமாரரையும், குமாரத்திகளையும் பெற்றான்.
31Nemazuva ose aRa­meki aiva makore mazana manomwe nemakumi manomwe nema­nomwe, ndokufa.
31லாமேக்குடைய நாளெல்லாம் எழுநூற்று எழுபத்தேழு வருஷம்; அவன் மரித்தான்.
32Zvino Nowa waiva nemakore mazana mashanu, Nowa ndokubereka Shemu, naHamu, naJafeti.
32நோவா ஐந்நூறு வயதானபோது, சேம், காம், யாப்பேத் என்பவர்களைப் பெற்றான்.