1Ndidzo nzendo dzavana vaIsiraeri, pakubuda kwavo panyika yeEgipita namapoka avo vachitungamirirwa naMozisi naAroni.
1Ito ang mga paglalakbay ng mga anak ni Israel, nang sila'y magsilabas sa lupain ng Egipto, ayon sa kanilang mga hukbo sa ilalim ng kapangyarihan ni Moises at ni Aaron.
2Mozisi akanyora kusimuka kwavo nenzendo dzavo, arairwa naJehovha; ndidzo nzendo dzavo nokusimuka kwavo.
2At isinulat ni Moises ang kanilang mga pagyao ayon sa kanilang mga paglalakbay alinsunod sa utos ng Panginoon: at ito ang kanilang mga paglalakbay ayon sa kanilang mga pagyao.
3Vakasimuka paRamesesi nomwedzi wokutanga, nezuva regumi namashanu romwedzi wokutanga; mangwanani akatevera Pasika vana vaIsiraeri vakabuda noruoko rune simba pamberi pavaEgipita vose,
3At sila'y nagsipaglakbay mula sa Rameses nang unang buwan, nang ikalabing limang araw ng unang buwan; nang kinabukasan pagkatapos ng paskua ay nagsialis ang mga anak ni Israel na may kamay na nakataas sa paningin ng lahat ng mga taga Egipto,
4vaEgipita vachiviga matangwe avo ose, akanga aurawa naJehovha pakati pavo; Jehovha akatongawo vamwari vavo.
4Samantalang inililibing ng mga taga Egipto ang lahat ng kanilang panganay, na nilipol ng Panginoon sa gitna nila: na pati ng kanilang mga dios ay hinatulan ng Panginoon.
5VaIsiraeri vakasimuka paRamesesi, vakandodzika matende avo paSukoti.
5At ang mga anak ni Israel ay naglakbay mula sa Rameses at humantong sa Succoth.
6Vakasimuka paSukoti, vakandodzika paEtami, pamuuyo werenje.
6At sila'y naglakbay mula sa Succoth at humantong sa Etham na nasa gilid ng ilang.
7Vakasimuka paEtami, vakadzokera Pi-hahiroti, pamberi peBhaari-sefoni, vakadzika pamberi peMigidhori.
7At sila'y naglakbay mula sa Etham, at lumiko sa Pi-hahiroth, na nasa tapat ng Baal-sephon: at humantong sa tapat ng Migdol.
8Vakasimuka pamberi peHahiroti, vakapinda nomukati megungwa, vakasvika murenje, vakafamba mazuva matatu murenje reEtami, vakandodzika paMara.
8At sila'y naglakbay mula sa tapat ng Hahiroth, at nagsipagdaan sa gitna ng dagat hanggang sa ilang: at sila'y naglakbay na tatlong araw sa ilang ng Etham at humantong sa Mara.
9Vakasimuka paMara, vakasvika Erimi; paErimi pakanga pana matsime ane gumi namaviri emvura, nemiti yemichindwe ina makumi manomwe; vakadzika matende avo ipapo.
9At sila'y naglakbay mula sa Mara, at dumating sa Elim: at sa Elim ay may labing dalawang bukal ng tubig at pitong pung puno ng palma; at sila'y humantong doon.
10Vakasimuka paErimi, vakandodzika paGungwa Dzvuku.
10At sila'y naglakbay mula sa Elim, at humantong sa tabi ng Dagat na Mapula.
11Vakasimuka paGungwa Dzvuku, vakandodzika murenje reSini.
11At sila'y naglakbay mula sa Dagat na Mapula, at humantong sa ilang ng Zin.
12Vakasimuka murenje reSini, vakandodzika paDhofika.
12At sila'y naglakbay mula sa ilang ng Zin, at humantong sa Dophca.
13Vakasimuka paDhofika, vakandodzika paArushi.
13At sila'y naglakbay mula sa Dophca, at humantong sa Alus.
14Vakasimuka paArushi, vakandodzika paRefidhimu, pakanga pasina mvura yokumwa yavanhu.
14At sila'y naglakbay mula sa Alus, at humantong sa Rephidim, na doon, nga walang tubig na mainom ang bayan.
15Vakasimuka paRefidhimu, vakandodzika murenje reSinai.
15At sila'y naglakbay mula sa Rephidim, at humantong sa ilang ng Sinai.
16Vakasimuka murenje reSinai, vakandodzika paKibhuroti-hatava.
16At sila'y naglakbay mula sa ilang ng Sinai, at humantong sa Kibroth-hataava.
17Vakasimuka paKibhuroti hatava, vakandodzika paHazeroti.
17At sila'y naglakbay mula sa Kibroth-hataava, at humantong sa Haseroth.
18Vakasimuka paHazeroti, vakandodzika paRitima.
18At sila'y naglakbay mula sa Haseroth, at humantong sa Ritma.
19Vakasimuka paRitima, vakandodzika paRimoni-perezi.
19At sila'y naglakbay mula sa Ritma, at humantong sa Rimmon-peres.
20Vakasimuka paRimon-iperezi, vakandodzika paRibhina.
20At sila'y naglakbay mula sa Rimmon-peres, at humantong sa Libna.
21Vakasimuka paRibhina, vakandodzika paRisa.
21At sila'y naglakbay mula sa Libna, at humantong sa Rissa.
22Vakasimuka paRisa, vakandodzika paKeherata.
22At sila'y naglakbay mula sa Rissa, at humantong sa Ceelatha.
23Vakasimuka paKeherata, vakandodzika pagomo reSheferi.
23At sila'y naglakbay mula sa Ceelatha at humantong sa bundok ng Sepher.
24Vakasimuka pagomo reSheferi, vakandodzika paHaradha.
24At sila'y naglakbay mula sa bundok ng Sepher, at humantong sa Harada.
25Vakasimuka paHaradha, vakandodzika paMakeroti.
25At sila'y naglakbay mula sa Harada, at humantong sa Maceloth.
26Vakasimuka paMakeroti, vakandodzika paTahati.
26At sila'y naglakbay mula sa Maceloth, at humantong sa Tahath.
27Vakasimuka paTahati, vakandodzika paTera.
27At sila'y naglakbay mula sa Tahath at humantong sa Tara.
28Vakasimuka paTera, vakandodzika paMitika.
28At sila'y naglakbay mula sa Tara, at humantong sa Mithca.
29Vakasimuka paMitika, vakandodzika paHashimona.
29At sila'y naglakbay mula sa Mithca, at humantong sa Hasmona.
30Vakasimuka paHashimona, vakandodzika paMoseroti.
30At sila'y naglakbay mula sa Hasmona, at humantong sa Moseroth.
31Vakasimuka paMoseroti, vakandodzika paBhene-jakani.
31At sila'y naglakbay mula sa Moseroth, at humantong sa Bene-jaacan.
32Vakasimuka paBhene-jakani, vakandodzika paHorihagidhigadhi.
32At sila'y naglakbay mula sa Bene-jaacan, at humantong sa Horhagidgad.
33Vakasimuka paHori-hagidhigadhi, vakandodzika paJotibhata.
33At sila'y naglakbay mula sa Horhagidgad at humantong sa Jotbatha.
34Vakasimuka paJotibhata, vakandodzika paAbhurona.
34At sila'y naglakbay mula sa Jotbatha, at humantong sa Abrona.
35Vakasimuka paAbhurona, vakandodzika paEZiyoni-gebheri.
35At sila'y naglakbay mula sa Abrona, at humantong sa Esion-geber.
36Vakasimuka paEZiyoni-gebheri, vakandodzika murenje reZini (ndipo paKadheshi).
36At sila'y naglakbay mula sa Esion-geber, at humantong sa ilang ng Zin (na siya ring Cades).
37Vakasimuka paKadheshi, vakandodzika pagomo reHori, pamuuyo wenyika yeEdhomu.
37At sila'y naglakbay mula sa Cades, at humantong sa bundok ng Hor, sa gilid ng lupain ng Edom.
38Aroni mupristi akakwira pagomo reHori, arairwa naJehovha, akafirapo, negore ramakumi mana rokubuda kwavana vaIsiraeri paEgipita, nomwedzi wechishanu,nezuva rokutanga romwedzi.
38At si Aaron na saserdote ay sumampa sa bundok ng Hor sa utos ng Panginoon, at namatay roon, sa ikaapat na pung taon, pagkaalis ng mga anak ni Israel sa lupain ng Egipto, sa ikalimang buwan, nang unang araw ng buwan.
39Aroni wakange ana makore ane zana namakumi maviri namatatu pakufa kwake pagomo reHori.
39At si Aaron ay may isang daan at dalawang pu't tatlong taon nang siya'y mamatay sa bundok ng Hor.
40Zvino mambo weAradhi, muKanani, wakange agere kurutivi rweZasi munyika yeKanani, akanzwa kuti vana vaIsiraeri vouya.
40At ang Cananeo na hari sa Arad, na tumatahan sa Timugan, sa lupain ng Canaan, ay nakarinig ng pagdating ng mga anak ni Israel.
41Vakasimuka pagomo reHori, vakandodzika matende avo paZarimona.
41At sila'y naglakbay mula sa bundok ng Hor, at humantong sa Salmona.
42Vakasimuka paZarimona, vakandodzika paPunoni.
42At sila'y naglakbay mula sa Salmona, at humantong sa Phunon.
43Vakasimuka paPunoni, vakandodzika paObhoti.
43At sila'y naglakbay mula sa Phunon, at humantong sa Oboth.
44Vakasimuka paObhoti, vakandodzika paIye-abharimi, pamuganhu weMoabhu.
44At sila'y naglakbay mula sa Oboth, at humantong sa Igeabarim, sa hangganan ng Moab.
45Vakasimuka paIyimi, vakandodzika paDhibhoni-gadhi.
45At sila'y naglakbay mula sa Igeabarim, at humantong sa Dibon-gad.
46Vakasimuka paDhibhoni-gadhi, vakandodzika paArimoni-dhibhurataimi.
46At sila'y naglakbay mula sa Dibon-gad, at humantong sa Almon-diblathaim.
47Vakasimuka paArimoni-dhibhurataimi, vakandodzika paAbharimu, pamberi peNebho.
47At sila'y naglakbay mula sa Almon-diblathaim, at humantong sa mga bundok ng Abarim, sa harap ng Nebo.
48Vakasimuka pamakomo eAbharimu, vakandodzika pamapani eMoabhu, paJoridhani paJeriko.
48At sila'y naglakbay mula sa mga bundok ng Abarim, at humantong sa mga kapatagan ng Moab, sa tabi ng Jordan, sa tapat ng Jerico.
49Vakadzika matende avo paJoridhani, kubva paBhetijeshimoti kusvika paAbherishitimu, pamapani eMoabhu.
49At sila'y humantong sa tabi ng Jordan, mula sa Beth-jesimoth hanggang sa Abel-sitim, sa mga kapatagan ng Moab.
50Zvino Jehovha akataura naMozisi pamapani eMoabhu, paJoridhani paJeriko, akati,
50At sinalita ng Panginoon kay Moises sa mga kapatagan ng Moab sa tabi ng Jordan, sa tapat ng Jerico, na sinasabi,
51Taura navana vaIsiraeri, uti kwavari, Kana mayambuka Joridhani, mukasvika munyika yeKanani,
51Salitain mo sa mga anak ni Israel, at sabihin mo sa kanila, Pagtawid ninyo sa Jordan sa lupain ng Canaan,
52munofanira kudzinga vanhu vose vagere munyika pamberi penyu,nokuparadza zvifananidzo zvavo zvamabwe, nokuparadza zvifananidzo zvavo zvakaumbwa, nokuputsa nzvimbo dzavo dzakakwirira.
52Ay inyo ngang palalayasin ang lahat ng nananahan sa lupain sa harap ninyo, at inyong sisirain ang lahat ng kanilang mga batong tinapyasan, at inyong sisirain ang lahat ng kanilang mga larawang binubo, at inyong gigibain ang lahat ng kanilang mga mataas na dako:
53Munofanira kutora nyika, ive yenyu, mugaremo; nekuti ndakakupai nyika iyo, ive yenyu.
53At inyong ariin ang lupain, at tatahan kayo roon: sapagka't sa inyo ibinigay ko ang lupain upang ariin.
54Munofanira kupiwa nhaka yenyika iyo nemijenya, nemhuri dzenyu; vazhinji munofanira kuvapa nhaka zhinji, vashoma munofanira kuvapa nhaka shoma; sezvakagoverwa nemijenya, saizvozvo inofanira kuva nhaka yomunhu; munofanira kugara nhaka namarudzi amadzibaba enyu.
54At inyong aariin ang lupain sa sapalaran ayon sa inyong mga angkan; sa marami ay magbibigay kayo ng maraming mana, at sa kaunti ay magbibigay kayo ng kaunting mana: kung kanino mahulog ang palad sa bawa't isa, ay yaon ang magiging kaniya; ayon sa mga lipi ng inyong mga magulang ay inyong mamanahin.
55Asi kana musingadi kudzinga vanhu vagere munyika pamberi penyu, ipapo ivo kwavari vamunorega vachava sechinhu chinobaya pameso enyu, nesemhinzwa panhivi dzenyu, vacharwa nemwi munyika mamugere.
55Nguni't kung hindi ninyo palalayasin ang mga nananahanan sa lupain sa harap ninyo; ay magiging parang mga tibo nga sa inyong mga mata, at parang mga tinik sa inyong mga tagiliran ang mga ititira ninyo sa kanila, at kanilang babagabagin kayo sa lupain na inyong tinatahanan.
56Ipapo ndichakuitirai imwi sezvandakafunga kuvaitira ivo.
56At mangyayari, na kung ano ang iniisip kong gawin sa kanila, ay gayon ang gagawin ko sa inyo.