1Rangarirai Jehovha, zvakatiwira; tarirai, muone kushorwa kwedu.
1Anımsa, ya RAB, başımıza geleni,Bak da utancımızı gör.
2Nhaka yedu yaenda kuvatorwa, nedzimba dzedu kune vokumwe.
2Mülkümüz yabancılara geçti,Evlerimiz ellere.
3Tiri nherera navasina baba; madzimai edu akaita sechirikadzi.
3Öksüz kaldık, babasız,Annelerimiz dul kadınlara döndü.
4Takamwa mvura yedu tichiita zvokutenga nemari; huni dzedu takadzitengeserwa.
4Suyumuzu parayla içtik,Odunumuzu parayla almak zorunda kaldık.
5Vanodzingana nesu vari pamitsipa yedu; taneta hatine zororo.
5Bizi kovalayanlar ensemizde,Yorgun düştük, rahatımız yok.
6Takatambanudzira ruoko rwedu kuna vaEgipita, nokuna vaAsiria, kuti tigute zvokudya.
6Ekmek içinMısıra, Asura el açtık.
7Madzibaba edu akatadza, zvino havachipo; isu takatakura zvakaipa zvavo.
7Atalarımız günah işledi,Ama artık onlar yok;Suçlarının cezasını biz yüklendik.
8Varanda vanotibata ushe, hakuna angatirwira pamaoko avo.
8Köleler üstümüzde saltanat sürüyor,Bizi ellerinden kurtaracak kimse yok.
9Tinozviwanira zvokudya zvedu upenyu bwedu huri panjodzi, nemhaka yomunondo uri kurenje.
9Çöldeki kılıçlı haydutlar yüzündenEkmeğimizi canımız pahasına kazanıyoruz.
10Ganda redu rasviba sechoto, nemhaka yokupisa kukuru kwenzara.
10Kıtlığın yakıcı sıcağındanDerimiz fırın gibi kızardı.
11Vakachinyira vakadzi paZiyoni, nemhandara pamaguta aJudha.
11Siyonda kadınların,Yahuda kentlerinde erden kızların ırzına geçtiler.
12Machinda akasungirirwa namaoko avo, vakuru havana kukudzwa.
12Önderler ellerinden asıldı,Yaşlılar saygı görmedi.
13Majaya akatakura guyo, vana vakagumburwa nokurema kwehuni.
13Değirmen taşını gençler çevirdi,Çocuklar odun yükü altında tökezledi.
14Vakuru vakarega kusvika pasuwo, majaya akarega kuimba kwavo.
14Yaşlılar kent kapısında oturmaz oldu,Gençler saz çalmaz oldu.
15Mufaro womoyo wedu waguma; kutamba kwedu kwashanduka kuchema.
15Yüreğimizin sevinci durdu,Oyunumuz yasa döndü.
16Korona yawa pamisoro yedu; tine nhamo! nekuti takatadza.
16Taç düştü başımızdan,Vay başımıza!Çünkü günah işledik.
17Nemhaka iyi moyo yedu yapera simba, nemhaka yezvinhu izvi meso edu haachaoni zvakanaka;
17Bu yüzden yüreğimiz baygın,Bunlardan ötürü gözlerimiz karardı.
18nokuda kwegomo reZiyoni, rava dongo; makava anofambapo.
18Viran olan Siyon Dağının üstündeÇakallar geziyor!
19imwi Jehovha muripo nokusingaperi; chigaro chenyu choushe chiripo kusvikira kumarudzi namarudzi.
19Ama sen, sonsuza dek tahtında oturursun, ya RAB,Egemenliğin kuşaklar boyu sürer.
20Munotikangamwireiko nokusingaperi, munotirasireiko nguva huru yakadai?
20Niçin bizi hep unutuyorsun,Neden bizi uzun süre terk ediyorsun?
21Tidzoserei kwamuri, Jehovha, ipapo tichadzoka; vandudzai mazuva edu ave sakare.
21Bizi kendine döndür, ya RAB, döneriz,Eski günlerimizi geri ver.
22Asi makatirasa chose here? Makatitsamwira zvikuru here?
22Bizi büsbütün attıysan,Bize çok öfkelenmiş olmalısın.