Shona

Turkish

Psalms

122

1Ndakafara panguva yavakati kwandiri, Hendei kumba kwaJehovha.
1Bana: ‹‹RABbin evine gidelim›› dendikçeSevinirim.
2Tsoka dzedu dzimire Pakati pamasuwo ako, Jerusaremu;
2Ayaklarımız senin kapılarında,Ey Yeruşalim!
3Jerusaremu, iwe wakavakwa seguta rakasanganiswa zvakanaka;
3Bitişik nizamda kurulmuş bir kenttirYeruşalim!
4Ndiko kunokwira ndudzi, ndudzi dzaJehovha, Sezvakarairwa Isiraeri, Kuti vavonge zita raJehovha.
4Oymaklar çıkar oraya, RABbin oymakları,İsraile verilen öğüt uyarınca,RABbin adına şükretmek için.
5nekuti ndiko kwakagadzwa zvigaro zvokutonga, Zvigaro zvoushe zveimba yaDhavhidhi.
5Çünkü orada yargı tahtları,Davut soyunun tahtları kurulmuştur.
6kumbirirai Jerusaremu rugare; Vanokudai, vachakomborerwa.
6Esenlik dileyin Yeruşalime:‹‹Huzur bulsun seni sevenler!
7Rugare ngaruve mukati mamasvingo ako, Nokufarikana mukati medzimba dzako dzoushe.
7Surlarına esenlik,Saraylarına huzur egemen olsun!››
8Nokuda kwehama dzangu neshamwari dzangu, Ndichati zvino, Rugare ngaruve mukati mako.
8Kardeşlerim, dostlarım için,‹‹Esenlik olsun sana!›› derim.
9Nokuda kweimba yaJehovha Mwari wedu Ndichakutsvakira zvakanaka.
9Tanrımız RAB'bin evi içinİyilik dilerim sana.