1Ndiwo madzimambo enyika akakundwa navana vaIsiraeri, vavakatorera nyika yavo mhiri kwaJoridhani kumabvazuva, kubva pamupata weArinoni kusvikira pagomo reHerimoni, nerenje rose riri kumabvazuva:
1Now these are the kings of the land, whom the children of Israel struck, and possessed their land beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah eastward:
2Sihoni, mambo wavaAmori, wakange agere Heshibhoni, waibata ushe kubva paAroeri, parutivi rwomupata weArinoni, neguta raiva pakati pomupata, nehafu yeGiriyadhi, kusvikira kurwizi Jabhoki, waiva muganhu wavana vaAmoni;
2Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the middle of the valley, and half Gilead, even to the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
3nerenje, kusvikira pagungwa reKineroti kumabvazuva, nokusvikira pagungwa rerenje, iro Gungwa roMunyu, kumabvazuva nenzira inoenda Bhetijeshimoti; nokurutivi rwezasi pajinga pePisiga;
3and the Arabah to the sea of Chinneroth, eastward, and to the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth Jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
4nenyika yaOgi, mambo weBhashani, wakange asara pavaRegaimu, vakanga vagere paAshitaroti neEdhirei,
4and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
5waibata ushe pagomo reHerimoni, napaSareka, napaBhashani rose, kusvikira kumuganhu wavaGeshuri, navaMaakati, nehafu yeGiriyadhi; ndiyo nyika yaSihoni, mambo weHeshibhoni.
5and ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
6Mozisi muranda waJehovha, navana vaIsiraeri vakavakunda; Mozisi muranda waJehovha akaipa Rubheni, navaGadhi, nehafu yorudzi rwaManase, kuti ive yavo.
6Moses the servant of Yahweh and the children of Israel struck them. Moses the servant of Yahweh gave it for a possession to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
7Ndiwo madzimambo enyika iyo akakundwa naJoshua navana vaIsiraeri mhiri kwaJoridhani kumavirazuva, kubva paBhaari-gadhi mumupata weRebhanoni, kusvikira pagomo reHaraki rinokwira richienda Seiri; Joshua akaipa marudzi avaIsiraeri sezvavakanga vakamurirwa, kuti ive yavo.
7These are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel struck beyond the Jordan westward, from Baal Gad in the valley of Lebanon even to Mount Halak, that goes up to Seir. Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
8Panyika yamakomo, nomumapani, nomuArabha, napamitenusirwa, nomurenje, nezasi; ndiyo yaiva nyika yavaHeti, neyavaAmori, neyavaKanani, neyavaPerezi, neyavaHivhi, neyavaJebhusi,
8in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
9mambo weJeriko ndiye mumwe; namambo weAi, pedo neBheteri, mumwe;
9the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
10namambo weJerusaremu, mumwe; namambo weHebhuroni, mumwe;
10the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11namambo weJarimuti, mumwe; namambo weRakishi, mumwe;
11the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12namambo weEgironi, mumwe; namambo weGezeri mumwe;
12the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13namambo weDhebhiri, mumwe; namambo Gedheri, mumwe;
13the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14namambo weHoma, mumwe; namambo weAradhi, mumwe;
14the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15namambo weRibhina, mumwe, namambo weAdhuramu, mumwe;
15the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16namambo weMakedha, mumwe; namambo weBheteri, mumwe;
16the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17namambo weTapua, mumwe, namambo weHeferi, mumwe;
17the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18namambo weAfeki, mumwe; namambo weRasharoni, mumwe;
18the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
19namambo weMadhoni, mumwe; namambo weHazori, mumwe;
19the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20namambo weShimuroni-meroni, mumwe namambo weAkishafi, mumwe;
20the king of Shimron Meron, one; the king of Achshaph, one;
21namambo weTaanaki, mumwe; namambo weMegidho, mumwe;
21the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22namambo weKedheshi, mumwe; namambo weJokineamu paKarimeri, mumwe;
22the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
23namambo weDhori panyika yamakomo yaDhori, mumwe; namambo weGoimi paGirigari, mumwe;
23the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
24namambo weTiriza, mumwe; madzimambo ose akanga ana makumi matatu nomumwe.
24the king of Tirzah, one: all the kings thirty-one.