1Munhu akarairwa kazhinji, achiomesa mutsipa wake, Achaparadzwa pakarepo, kusina chingamubatsira.
1He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
2Kana vakarurama vowanda, vanhu vanofara; Asi kana munhu wakaipa achibata ushe, vanhu vanogomera.
2When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
3Ani naani anoda uchenjeri, anofadza baba vake; Asi anoshamwaridzana nezvifeve, anorasha fuma yake.
3Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4Mambo anosimbisa nyika yake nokururamisa; Asi munhu wemitero, anoiparadza.
4The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
5Munhu anobata wokwake kumeso, Anodzikira tsoka dzake mumbure.
5A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6Pakudarika komunhu akashata pano musungo; Asi wakarurama achaimba nokufara kwazvo.
6An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
7Akarurama anoziva kururamisira mhaka dzavarombo; Asi akaipa haanzwisisi zivo.
7The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
8Vadadi vanopisira guta; Asi vakachenjera vanodzora kutsamwa.
8Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
9Kana munhu akarurama ane mhaka nebenzi, Iye achatsamwa nokuseka, asi hakungavi nezororo.
9If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
10Vanhu veropa vanovenga akarurama; Asi vakarurama vanotsvaka kuraramisa mweya wake.
10The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
11Benzi rinobudisa hasha dzaro dzose; Asi munhu akachenjera anodzipfimbika.
11A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
12Kana mubati achiteerera nhema, Varanda vake vose vachava vakaipa.
12If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
13Murombo nomunhu anomanikidza vanosangana pamwechete; Jehovha anovhenekera meso avose.
13The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.
14Mambo anoruramisira varombo nokutendeka, Chigaro chake chichasimbiswa nokusingaperi.
14The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
15Shamhu nokuraira zvinouyisa huchenjeri; Asi mwana wangoregwa hake anonyadzisa mai vake.
15The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16Kana vakaipa vowanda, kudarika kunowandawo; Asi vakarurama vachaona kuwa kwavo.
16When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
17Rairira mwanakomana wako, agokuzorodza; Zvirokwazvo achafadza mweya wako.
17Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
18Kana Jehovha asingazviratidzi, vanhu vanoramba kudzorwa; Asi anochengeta murayiro, anomufaro.
18Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.
19Muranda angaramba kurairirwa namashoko chete; Nokuti, kunzwisisa anonzwisisa hake, asi haane hanya nazvo.
19A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
20Unoona munhu unokurumidza kutsamwa? Benzi riri nani kuna iye.
20Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21Kana munhu achirera muranda wake zvakanaka kubva pahuduku hwake, Pakupedzisira achava mwanakomana kwaari.
21He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
22Munhu wakatsamwa anomutsa kukakavara; Munhu ane hasha anokudarika kuzhinji.
22An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
23Kuzvikudza komunhu kuchamudukupisa; Asi ano mweya unozvininipisa, achakudzwa.
23A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
24Ani naani anoshamwaridzana nembavha, anovenga mweya wake; Anonzwa kupikwa, asi haareururi chinhu.
24Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
25Kutya munhu kunouyisa musungo; Asi ani naani anovimba naJehovha, achachengetwa.
25The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.
26Vazhinji vanotsvaka nyasha yomubati; Asi kururamisirwa komunhu kunobva kuna Jehovha.
26Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from Yahweh.
27Munhu asakarurama anonyangadza akarurama; Uye akarurama panzira dzake anonyangadza akaipa.
27A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.