1Isu kwete, Jehovha, isu kwete, Asi zita renyu ngarikudzwe, Nokuda kwetsitsi dzenyu, uye nokuda kokutendeka kwenyu.
1Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.
2Vahedheni vachareverei, vachiti, Ko Mwari wavo zvino uripi?
2Why should the nations say, “Where is their God, now?”
3Asi Mwari wedu ari kudenga-denga; Akaita zvose zvaakada.
3But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
4Zvifananidzo zvavo sirivha nendarama, Basa ramaoko avanhu.
4Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
5Zvinemiromo, asi hazvitauri; nameso zvinawo, asi hazvioni;
5They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
6Zvinenzeve, asi hazvinzwi; Nemhino zvinadzo, asi hazvinhuwhidzi;
6They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.
7zvina maoko, asi hazvibati; Namakumbo zvinawo, asi hazvifambi; Hazvitauri napahuro pazvo.
7They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
8Ivo vanozviita vachafanana nazvo; Zvirokwazvo, navose vanovimba nazvo.
8Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
9lwe Isiraeri, vimba naJehovha; Ndiye mubatsiri wavo nenhovo yavo.
9Israel, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
10Iwe imba yaAroni, vimba naJehovha; Ndiye mubatsiri wavo nenhovo yavo.
10House of Aaron, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
11imwi munotya Jehovha, vimbai naJehovha; Ndiye mubatsiri wavo nenhovo yavo.
11You who fear Yahweh, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
12Jehovha akatirangarira; iye achatiropafadza; Acharopafadza imba yaIsiraeri, Acharopafadza imba yaAroni.
12Yahweh remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
13Acharopafadza vanotya Jehovha, Vaduku navakuru vose.
13He will bless those who fear Yahweh, both small and great.
14Jehovha acharamba achikuwanzai, imwi navana venyu.
14May Yahweh increase you more and more, you and your children.
15imwi makaropafadzwa naJehovha, Iye akaita kudenga napasi.
15Blessed are you by Yahweh, who made heaven and earth.
16Kudenga-denga ndiko kudenga-denga kwaJehovha; Asi pasi akapa vanakomana vavanhu.
16The heavens are the heavens of Yahweh; but the earth has he given to the children of men.
17Vakafa havarumbidzi Jehovha, Kunyange ani naani anoburukira kwakanyarara;
17The dead don’t praise Yah, neither any who go down into silence;
18Asi isu hedu tichakudza Jehovha Kubva panguva ino kusvika pakusingaperi. Hareruya!
18But we will bless Yah, from this time forth and forevermore. Praise Yah!