1Nyika ndeyaJehovha, nokuzara kwayo; Nyika yose navageremo.
1The earth is Yahweh’s, with its fullness; the world, and those who dwell therein.
2nekuti wakaiteya pamusoro pamakungwa, Nokuisimbisa pamusoro penzizi.
2For he has founded it on the seas, and established it on the floods.
3Ndiani angakwira mugomo raJehovha? Ndiani ungamira panzvimbo yake tsvene?
3Who may ascend to Yahweh’s hill? Who may stand in his holy place?
4Uyo anamaoko akachena, nomoyo wakanaka kwazvo; Asingasimudziri moyo wake kune zvisina maturo, Neasina kupika nhema.
4He who has clean hands and a pure heart; who has not lifted up his soul to falsehood, and has not sworn deceitfully.
5Iye achapiwa mukomborero naJehovha, Nokururamiswa naMwari muponesi wake.
5He shall receive a blessing from Yahweh, righteousness from the God of his salvation.
6Urwu ndirwo rudzi rwavanomutsvaka, Vanotsvaka chiso chenyu, kunyange Jakove.
6This is the generation of those who seek Him, who seek your face—even Jacob. Selah.
7Simudzai misoro yenyu, imwi masuwo; Musimudzwe imi, magonhi akare-kare; Kuti Mambo wokubwinya apinde.
7Lift up your heads, you gates! Be lifted up, you everlasting doors, and the King of glory will come in.
8Ndianiko iye Mambo wokubwinya? Ndiye Jehovha ane simba noumhare, Iye Jehovha anoumhare pakurwa.
8Who is the King of glory? Yahweh strong and mighty, Yahweh mighty in battle.
9Simudzai misoro yenyu, imwi masuwo; Muisimudze, imwi magonhi akare-kare; Kuti Mambo wokubwinya apinde.
9Lift up your heads, you gates; yes, lift them up, you everlasting doors, and the King of glory will come in.
10Ndianiko uyu Mambo wokubwinya? Jehovha wehondo, Ndiye Mambo wokubwinya.
10Who is this King of glory? Yahweh of Armies is the King of glory! Selah.