Somali

Young`s Literal Translation

1 Chronicles

8

1Oo Benyaamiinna wuxuu dhalay Belac oo ahaa curadkiisii, iyo Ashbeel oo ahaa kii labaad, iyo Axrax oo ahaa kii saddexaad,
1And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,
2iyo Nooxaah oo ahaa kii afraad, iyo Rafaa oo ahaa kii shanaad.
2Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3Oo Belacna wiilal buu lahaa, oo waxay ahaayeen Addaar, iyo Geeraa, iyo Abiihuud,
3And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
4iyo Abiishuuca, iyo Nacaman, iyo Axoo'ax,
4and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5iyo Geeraa, iyo Shefuufaan, iyo Xuuraam.
5and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6Kuwanuna waa wiilashii Eehuud, oo waxay ahaayeen madaxdii reerahooda oo ahaa dadkii Gebac degganaa, oo iyaga maxaabiis ahaan waa loogu kaxaystay Maanahad.
6And these [are] sons of Ehud: they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them unto Manahath;
7Oo weliba wuxuu maxaabiis ahaan u kaxaystay Nacaman, iyo Axiiyaah, iyo Geeraa, oo wuxuu dhalay Cuusaah iyo Axiixud.
7and Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza and Ahihud.
8Oo Shaxarayimna wuxuu carruur ku dhalay dalkii Moo'aab markuu iska diray naagihiisii ahaa Xushiim iyo Bacaraa dabadeed.
8And Shaharaim begat in the field of Moab, after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
9Oo naagtiisii Xodeshna wuxuu ka dhalay Yoobaab, iyo Sibyaa, iyo Meeshaa, iyo Malkaam,
9And he begetteth of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10iyo Yecuus, iyo Shaakyaah, iyo Mirmaah. Intaasu waa wiilashiisii oo waxay ahaayeen madaxdii reerahooda.
10and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
11Oo Xushiimna wuxuu ka dhalay Abiituub iyo Elfacal.
11And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
12Wiilashii Elfacalna waxay ahaayeen Ceeber iyo Mishcaam iyo Shemed oo ahaa kii dhisay Oonoo iyo Lod iyo magaalooyinkooda oo dhan,
12And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer, (he built Ono and Lod and its small towns),
13iyo Beriicaah, iyo Shemac, oo ahaa madaxdii reeraha dadkii Ayaaloon degganaa oo ahaa kuwii eryay dadkii Gad degganaa,
13and Beriah and Shema, (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon — they caused to flee the inhabitants of Gath),
14iyo Axiyoo, iyo Shaashaq, iyo Yereemood,
14and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15iyo Sebadyaah, iyo Caraad, iyo Ceeder,
15and Zebadiah, and Arad, and Ader,
16iyo Miikaa'eel, iyo Yishfaah, iyo Yooxaa, oo ahaa wiilashii Beriicaah,
16and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
17iyo Sebadyaah, iyo Meshullaam, iyo Xisqii, iyo Xeber,
17and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18iyo Yishmeray, iyo Isliyaah, iyo Yoobaab, oo ahaa wiilashii Elfacal,
18and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
19iyo Yaaqiim, iyo Sikrii, iyo Sabdii,
19And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20iyo Eliiceenay, iyo Silletay, iyo Elii'eel,
20and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21iyo Cadaayaah, iyo Beraayaah, iyo Shimraad, oo wada ahaa wiilashii Shimcii,
21and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
22iyo Yishfaan, iyo Ceeber, iyo Elii'eel,
22And Ishpan, and Heber, and Eliel,
23iyo Cabdoon, iyo Sikrii iyo Xaanaan,
23and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24iyo Xananyaah, iyo Ceelaam, iyo Cantotiyaah,
24and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25iyo Yifdeyaah, iyo Fenuu'eel, oo wada ahaa wiilashii Shaashaq,
25and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
26iyo Shamsheray, iyo Shexaryaah, iyo Catalyaah,
26And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27iyo Yacareshyaah, iyo Eliiyaah, iyo Sikrii, oo wada ahaa wiilashii Yeroxaam.
27and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
28Oo kuwaasu qarniyadoodii oo dhan waxay ahaayeen madaxdii reerahooda, oo waxay degganaayeen Yeruusaalem.
28These [are] heads of fathers, by their generations, heads; these dwelt in Jerusalem.
29Oo Gibecoonna waxaa degganaa Gibecoon aabbihiis Yecii'eel, oo naagtiisa magaceedana waxaa la odhan jiray Macakaah,
29And in Gibeon hath the father of Gibeon dwelt, and the name of his wife [is] Maachah;
30iyo curadkiisii Cabdoon ahaa, iyo Suur, iyo Qiish, iyo Bacal,
30and his son, the first-born, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31iyo Naadaab, iyo Gedoor, iyo Axiyoo, iyo Seker.
31and Gedor, and Ahio, and Zacher;
32Miqloodna wuxuu dhalay Shime'aah. Iyana walaalahood ayay la degganaayeen Yeruusaalem meel walaalahood ka soo hor jeedda.
32and Mikloth begat Shimeah. And they also over-against their brethren dwelt in Jerusalem with their brethren.
33Neerna wuxuu dhalay Qiish, Qiishna wuxuu dhalay Saa'uul, Saa'uulna wuxuu dhalay Yoonaataan, iyo Melkiishuuca, iyo Abiinaadaab, iyo Eshbacal.
33And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Baal.
34Wiilkii Yoonaataanna wuxuu ahaa Meriibacal, Meriibacalna wuxuu dhalay Miikaah.
34And a son of Jonathan [is] Merib-Baal, and Merib-Baal begat Micah;
35Wiilashii Miikaahna waxay ahaayeen Fiitoon, iyo Meleg, iyo Tareeca, iyo Aaxaas.
35and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
36Aaxaasna wuxuu dhalay Yehoocaddaah, Yehoocaddaahna wuxuu dhalay Calemed, iyo Casmaawed, iyo Simrii, Simriina wuxuu dhalay Moosaa.
36and Ahaz begat Jehoadah, and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
37Moosaana wuxuu dhalay Bincaa, oo wiilkiisiina wuxuu ahaa Rafaah, oo dhalay Elecaasaah, oo isna dhalay Aaseel.
37and Moza begat Binea, Raphah [is] his son, Eleasah his son, Azel his son.
38Aaseelna wuxuu lahaa lix wiil, oo magacyadoodiina waa kuwan: Casriiqaam, iyo Bokeruu, iyo Ismaaciil, iyo Shecaryaah, iyo Cobadyaah, iyo Xaanaan. Oo kulli intaas oo dhammu waxay ahaayeen wiilashii Aaseel.
38And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
39Ceesheq oo ahaa walaalkiis wiilashiisiina waa kuwan, Uulaam oo curadkiisii ahaa, iyo Yecuush oo ahaa kii labaad, iyo Eliifeled oo ahaa kii saddexaad.Wiilashii Uulaamna waxay ahaayeen rag xoog badan, iyo qaansoley, oo waxay lahaayeen wiilal badan iyo wiilal ay wiilashoodu sii dhaleen, oo isku ah boqol iyo konton nin. Oo intaas oo dhammuna waxay ka yimaadeen wiilashii Benyaamiin.
39And sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40Wiilashii Uulaamna waxay ahaayeen rag xoog badan, iyo qaansoley, oo waxay lahaayeen wiilal badan iyo wiilal ay wiilashoodu sii dhaleen, oo isku ah boqol iyo konton nin. Oo intaas oo dhammuna waxay ka yimaadeen wiilashii Benyaamiin.
40And the sons of Ulam are men mighty in valour, treading bow, and multiplying sons and son`s sons, a hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.