Somali

Young`s Literal Translation

Job

27

1Oo haddana Ayuub ayaa hadalkiisii sii waday, oo wuxuu yidhi,
1And Job addeth to lift up his simile, and saith: —
2Waxaan ku dhaartay Ilaaha nool oo xaqayga iga qaaday, Kaasoo ah Ilaaha Qaadirka ah oo naftayda dhibay;
2God liveth! He turned aside my judgment, And the Mighty — He made my soul bitter.
3(Waayo, naftaydii weli waa igu jirtaa, Oo ruuxii Ilaahna weli wuxuu ku jiraa sankayga labadiisa dul.)
3For all the while my breath [is] in me, And the spirit of God in my nostrils.
4Hubaal bushimahaygu xaqdarro ku hadli maayaan, Oo carrabkayguna khiyaano sheegi maayo.
4My lips do not speak perverseness, And my tongue doth not utter deceit.
5Ilaah ha iga fogeeyo inaan xaq idinka dhigo, Jeeraan dhinto daacadnimadayda iska tuuri maayo.
5Pollution to me — if I justify you, Till I expire I turn not aside mine integrity from me.
6Xaqnimadayda waan xajisanayaa, oo iska sii dayn maayo, Oo qalbigaygu i ceebayn maayo intaan noolahay oo dhan.
6On my righteousness I have laid hold, And I do not let it go, My heart doth not reproach me while I live.
7Cadowgaygu sida sharrow ha noqdo, Oo kii igu kacaana sida mid xaqdaran ha noqdo.
7As the wicked is my enemy, And my withstander as the perverse.
8In kastoo uu faa'iido helo, cibaadalaawaha rajadiisu waa maxay, Markii Ilaah naftiisa qaado?
8For what [is] the hope of the profane, When He doth cut off? When God doth cast off his soul?
9Ilaah miyuu qayladiisa maqli doonaa, Markii dhib ku yimaado?
9His cry doth God hear, When distress cometh on him?
10Miyuu Ilaaha Qaadirka ah ku farxi doonaa? Oo miyuu goor kasta Ilaah baryi doonaa?
10On the Mighty doth he delight himself? Call God at all times?
11Waxaan idin barayaa wax gacanta Ilaah ku saabsan, Oo waxa Ilaaha Qaadirka ah la jirana idinka qarin maayo.
11I shew you by the hand of God, That which [is] with the Mighty I hide not.
12Bal eega, idinku kulligiin waad aragteen, Haddaba bal maxaad dhammaantiin nacasyo u wada noqoteen?
12Lo, ye — all of you — have seen, And why [is] this — ye are altogether vain?
13Intanu waa qaybta uu Ilaah ninkii sharrow ah u kaydiyo, Iyo dhaxalka kuwa dadka dulma ay Ilaaha Qaadirka ah ka helaan.
13This [is] the portion of wicked man with God, And the inheritance of terrible ones From the Mighty they receive.
14Carruurtiisu hadday tarmaan, kolleyba waxaa dili doonta seef, Oo carruurtiisuna cunto kama dhergi doonaan.
14If his sons multiply — for them [is] a sword. And his offspring [are] not satisfied [with] bread.
15Kuwii isaga ka hadhana dhimashaa xabaali doonta, Oo carmalladiisuna uma ay barooran doonaan.
15His remnant in death are buried, And his widows do not weep.
16In kastoo uu lacag u taalaysto sida ciidda oo kale, Oo uu dharna u diyaarsado sida dhoobada oo kale,
16If he heap up as dust silver, And as clay prepare clothing,
17Isagaa diyaarin doona, laakiinse waxaa xidhan doona kan xaqa ah, Oo lacagtana waxaa qaybsan doona kan aan xaqa qabin.
17He prepareth — and the righteous putteth [it] on, And the silver the innocent doth apportion.
18Gurigiisa wuxuu u dhisaa sida buul caaro oo kale, Iyo sida waab waardiye samaysto.
18He hath built as a moth his house, And as a booth a watchman hath made.
19Isagoo taajir ah ayuu seexdaa, laakiinse lama soo ururin doono, Indhihiisuu kala qaadaa, oo waxba ma jiro.
19Rich he lieth down, and he is not gathered, His eyes he hath opened, and he is not.
20Naxdin baa isaga qarqin doonta sida biyo daad ah, Oo habeenkiina waxaa isaga la tegi doona duufaan.
20Overtake him as waters do terrors, By night stolen him away hath a whirlwind.
21Waxaa isaga kaxaysa dabaysha bari, oo isna wuu tagaa, Oo meeshiisana way ka xaaqdaa.
21Take him up doth an east wind, and he goeth, And it frighteneth him from his place,
22Waayo, Ilaah baa isaga wax ku tuuri doona, umana tudhi doono; Oo sharrowgu wuxuu jeclaan lahaa inuu gacantiisa ka cararo.Dadku way ku sacbin doonaan isaga, Oo meeshiisana foodhi bay kaga saari doonaan.
22And it casteth at him, and doth not spare, From its hand he diligently fleeth.
23Dadku way ku sacbin doonaan isaga, Oo meeshiisana foodhi bay kaga saari doonaan.
23It clappeth at him its hands, And it hisseth at him from his place.