Somali

Young`s Literal Translation

Psalms

83

1Ilaahow, shib ha odhan, Oo ha aamusin, afkana ha haysan, Ilaahow.
1A Song, — A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God.
2Waayo, bal eeg, cadaawayaashaadu way buuqaan, Oo kuwii ku nebcaana madaxay kor u qaadeen.
2For, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,
3Dadkaagay xeelad ugu tashadaan, Oo waxay dhammaantood u arrinsadaan kuwaad qarisay.
3Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
4Waxay isku yidhaahdeen, Kaalaya, aan baabbi'innee, yaanay mar dambe quruun ahaanine. Si aan magaca Israa'iil dib loogu soo xusuusan.
4They have said, `Come, And we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered any more.`
5Waayo, iyagoo isku waafaqsan ayay ku arrinsadeen, Oo axdi kaa gees ah ayay isla dhigtaan,
5For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,
6Teendhooyinkii reer Edom iyo reer Ismaaciil, Iyo reer Moo'aab iyo reer Hagariim,
6Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
7Reer Gebal iyo reer Cammoon iyo reer Camaaleq, Reer Falastiin iyo kuwii Turos degganaa,
7Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
8Oo xataa reer Ashuurna way ku darsameen, Oo waxay kaalmeeyeen ilma Luud. (Selaah)
8Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. Selah.
9Iyaga ku samee wixii aad ku samaysay reer Midyaan, Iyo Siiseraa iyo Yaabiin markii ay ag joogeen Webi Qiishoon,
9Do to them as [to] Midian, As [to] Sisera, as [to] Jabin, at the stream Kishon.
10Waxay ku halligmeen Ceyn Door, Oo waxay dhulka u noqdeen digo.
10They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
11Nimankooda gobta ah oo dhan waxaad ka dhigtaa sida Cooreeb iyo Se'eeb, Oo amiirradooda oo dhanna sida Sebah iyo Salmunnac,
11Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,
12Kuwaas oo isyidhi, War aan iska qaadanno oo hantinno Ilaah degmooyinkiisa.
12Who have said, `Let us occupy for ourselves The comely places of God.`
13Ilaahayow, iyaga ka dhig sida boodhka warwareega, Iyo sida xaab dabaysha ka horreeya,
13O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
14Sida dabka duurka guba, Iyo sida ololka buuraha huriya,
14As a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,
15Sidaasoo kale iyaga duufaankaaga ku eri, Hufadaadana ku cabsii.
15So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.
16Rabbiyow, wejigoodu wareer ha ka buuxsamo, Si ay magacaaga u doondoonaan.
16Fill their faces [with] shame, And they seek Thy name, O Jehovah.
17Weligood ha ceeboobeen, hana baqeen, Ha wareereen, hana baabbe'een,Si ay u ogaadaan in adigoo magacaagu Ilaah yahay Aad tahay Ilaaha ugu sarreeya dunida oo dhan.
17They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.
18Si ay u ogaadaan in adigoo magacaagu Ilaah yahay Aad tahay Ilaaha ugu sarreeya dunida oo dhan.
18And they know that Thou — (Thy name [is] Jehovah — by Thyself,) [Art] the Most High over all the earth!