Somali

Pyhä Raamattu

Job

18

1Markaasaa Bildad oo ahaa reer Shuuxii u jawaabay, oo wuxuu ku yidhi,
1Nyt suahilainen Bildad alkoi jälleen puhua. Hän sanoi:
2War ilaa goormaad hadallo sii wadaysaan? War bal fiirsada, oo annana dabadeed baannu hadlaynaa.
2-- Kuinka kauan aiotte kierrellä asiaa? Miettikää ensin ja puhukaa sitten!
3War bal maxaa sida xayawaan naloogu tiriyaa? Oo bal maxaannu hortiinna ugu nijaasownay?
3Olemmeko me sinun silmissäsi pelkkää karjaa, pelkkiä typeryksiä?
4War waa adiga xanaaq daraaddiis isla jeexjeexayaye Dhulka ma daraaddaa baa looga tegayaa? Mase dhagaxa ayaa meeshiisa laga rujinayaa?
4Raivon vallassa sinä raatelet itseäsi. Pitäisikö maan autioitua ja kallioiden siirtyä paikoiltaan, jotta sinä saisit olla oikeassa?
5Hubaal iftiinka sharrowgu wuu demi doonaa, Oo ololka dabkiisuna siima iftiimi doono.
5Sinäkin tiedät, että jumalattoman valo sammuu, hänen liekkinsä ei loista.
6Iftiinka teendhadiisu wuxuu ahaan doonaa gudcur, Oo laambaddiisa kor taalna way demi doontaa.
6Hänen majansa valo pimenee, hänen lamppunsa sammuu.
7Tallaabooyinka itaalkiisu way iscidhiidhin doonaan, Oo taladiisu isagay hoos u ridi doontaa.
7Hänen askelensa, ennen lujat, hidastuvat. Hänen omat suunnitelmansa kaatavat hänet,
8Waayo, isagu wuxuu cagta gashadaa shabag, Oo wuxuu ku kor socdaa dabin.
8hänen jalkansa jäävät kiinni verkkoon, hän astuu suoraan pyyntihaudan katteelle.
9Waxaa isaga cedhibta ku dhegi doona dabin, Oo qool baana qabsan doona.
9Hänen nilkkansa tarttuu paulaan, silmukka kiristyy.
10Waxaa dhulka ugu qarsan siriq, Oo jidkana waxaa u yaal dabin.
10Maassa on häntä varten piilossa pyydys, hänen polullaan odottaa ansa.
11Dhinac kasta waxaa ka bajin doona cabsi, Oo xataa gadaalna way ka soo eryan doontaa.
11Joka puolelta kauhunäyt ahdistavat häntä, ne seuraavat hänen kintereillään.
12Xooggiisa waxaa dili doonta gaajo, Oo belaayona agtiisay diyaar ku tahay.
12Ahnas tuho vaanii häntä, turmio on valmiina kaatamaan hänet,
13Oo waxay baabbi'in doontaa xubnaha jidhkiisa, Oo curadka dhimashada ayaa xubnihiisa baabbi'in doona.
13tauti syö hänen ihonsa, kalma ahmii hänen jäsenensä.
14Oo isaga waa laga rujin doonaa teendhadiisa uu isku halleeyo, Oo waxaa loo keeni doonaa boqorka cabsida.
14Hänet temmataan pois turvallisesta majastaan ja viedään kauhujen kuninkaan eteen.
15Teendhadiisa waxaa ku jiri doona wax aan wixiisii ahayn, Oo hoygiisana waxaa lagu soo kor firdhin doonaa baaruud.
15Hänen majansa jää vieraille, hänen asuinpaikalleen sirotellaan rikkiä.
16Xididdadiisa hoose way qallali doonaan, Oo laamihiisa sarena waa la jari doonaa.
16Hänen juurensa kuivuvat, hänen lehvänsä lakastuvat.
17Dhulka laguma xusuusan doono, Oo jidkana magac kuma uu yeelan doono.
17Maan päällä ei kukaan enää häntä muista, hänen nimeään ei kuulla kaduilla.
18Isaga iftiin baa gudcur looga kaxayn doonaa, Oo dunidana waa laga eryi doonaa.
18Hänet syöstään valosta pimeyteen, hänet ajetaan pois maan päältä.
19Oo isagu dadkiisa kuma dhex lahaan doono wiil uu dhalay iyo mid uu wiilkiisii dhalay toona, Ama mid ku hadha meelihii uu degganaan jiray.
19Ei jää häneltä kansansa keskelle sukua, ei jälkeläistä, ei ketään sinne, missä hän asui.
20Dadka ka dambeeyaa waxay ka yaabi doonaan wakhtigiisa, Sidii ay kuwii horeba uga baqeen.Sida xaqiiqada ah guryaha kuwa aan xaqa ahayn waa sidaas oo kale, Oo kii aan Ilaah aqoon meeshiisiina waa tan.
20Lännen asukkaat järkyttyvät hänen kohtalostaan, idän miehet vapisevat kauhusta.
21Sida xaqiiqada ah guryaha kuwa aan xaqa ahayn waa sidaas oo kale, Oo kii aan Ilaah aqoon meeshiisiina waa tan.
21Näin käy väärintekijän asuinsijan, näin sen miehen kodin, joka ei tunne Jumalaa.