1Rabbiyow, bal xusuuso wixii nagu soo degay. Ka fiirso oo bal eeg caydii nalagu caayay.
1Herra, muista, mitä meille on tapahtunut. Katso, miten meitä on häväisty.
2Dhaxalkayagii waxaa helay shisheeyayaal. Guryahayagiina waxaa iska qaatay ajnabiyo.
2Perintömaamme on joutunut vieraille, omat kotimme muukalaisille.
3Waxaannu nahay agoommo, aabbayaal ma lihin, Oo hooyooyinkayana carmallay noqdeen
3Meistä on tullut orpoja, isättömiä, äitimme ovat leskiä.
4Biyahayagii lacag baannu ku cabnay, Oo qoryahayagiina waa nalaga iibiyey.
4Meidän täytyy maksaa vedestä, jota juomme, meidän täytyy ostaa polttopuut.
5Kuwii na eryanayayna way na gaadheen, Waannu daalan nahay oo nasasho ma lihin.
5Vainoojat ovat niskassamme. Me uuvumme, emme saa levätä.
6Waxaannu gacanta u dhiibannay Masriyiinta Iyo reer Ashuur si aannu kibis uga dheregno.
6Me turvasimme milloin Egyptiin, milloin Assyriaan saadaksemme leipää.
7Aabbayaashayo waa dembaabeen, mana joogaan, Oo annagaa xumaatooyinkoodii xambaarannay.
7Isämme tekivät syntiä. Heitä ei enää ole, me saamme kantaa heidän syntiensä seuraukset.
8Addoommaa noo taliya, Oo mid gacantooda naga samatabbixiyaana ma jiro,
8Orjat hallitsevat meitä, kukaan ei vapauta meitä heidän vallastaan.
9Waxaannu kibistayada ku helnaa naftayadoo aan biimayno, Waana seefta cidlada aawadeed.
9Henkemme kaupalla me hankimme leipämme, autiomaasta uhkaa rosvojen miekka.
10Haraggayagii wuxuu u madoobaaday sidii foorno oo kale, Waana kulaylkii abaarta daraaddiis.
10Ihomme halkeilee kuin saviuuni, nälkä polttaa ruumistamme.
11Naagihii Siyoon dhexdeedaa lagu kufsaday, Hablihii bikradaha ahaana magaalooyinka dalka Yahuudah waa lagu kufsaday.
11Naiset raiskataan Siionissa, nuoret tytöt Juudan kaupungeissa.
12Amiirradii gacmahoodaa lagu deldelay, Oo odayaashiina lama sharfin.
12Valloittajat hirttävät ylhäiset miehemme, vanhimpiamme he halveksivat.
13Barbaarradii dhagaxshiidkay qaadeen, Oo carruurtiina rarkii qoryaha bay la kufeen.
13Nuoret miehet joutuvat pyörittämään jauhinkiviä, pojat kompastelevat puukuormien alla.
14Odayaashii iridday ka joogsadeen, Oo barbaarradiina muusikadoodii farahay ka qaadeen.
14Vanhimmat eivät enää kokoonnu kaupunginportille, nuoret miehet eivät näppäile soittimia.
15Farxaddii qalbigayagay ka dhammaatay, Oo cayaartayadiina baroorashay u rogmatay.
15Sydämestämme on ilo kuollut, tanssimme on vaihtunut suruksi.
16Taajkii madaxayaguu ka dhacay. Annagaa iska hoognay, waayo, waannu dembaabnay!
16Seppele on pudonnut päästämme. Voi meitä, paljon olemme tehneet syntiä!
17Taas darteed qalbigayagu wuu itaal darnaaday. Oo waxyaalahaas aawadoodna indhahayagii way arag darnaayeen.
17Olemme itkeneet silmämme sokeiksi, sydämemme on sairas.
18Maxaa yeelay, Buur Siyoon waa cidlowday, Oo dawacooyin baa ku dul socda.
18Siionin vuori on jäänyt autioksi, sakaalit siellä juoksentelevat.
19Rabbiyow, weligaaba sida boqor baad u fadhidaa, Oo carshigaaguna ab ka ab buu waaraa.
19Sinä, Herra, hallitset ikuisesti, sinun valtaistuimesi pysyy polvesta polveen.
20Haddaba bal maxaad weligaaba noo illowdaa, Oo maxaad wakhti dheer noo dayrisaa?
20Miksi sinä tyystin unohdat meidät, miksi hylkäät ainiaaksi?
21Rabbiyow, xaggaaga noo soo celi, oo waannu soo noqon doonnaa. Maalmahayagana sida kuwii hore oo kale nooga dhig.Laakiinse dhammaantayoba waad na diidday. Oo aad baad noogu cadhootay.
21Herra, anna meidän palata luoksesi, niin me palaamme. Uudista päivämme entiselleen.
22Laakiinse dhammaantayoba waad na diidday. Oo aad baad noogu cadhootay.
22Totisesti, sinä olet hylännyt meidät, ankara on sinun vihasi!