Somali

German: Schlachter (1951)

Ezra

2

1Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
1Und folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufzogen, welche Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel geführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda kamen, ein jeder in seine Stadt,
2oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Seraayaah, Receelaayaah, Mordekay, Bilshaan, Misfaar, Bigway, Rexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
2welche mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordechai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum und Baana kamen. Dies ist die Anzahl der isrealitischen Männer:
3Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
3Die Söhne Paroschs: 2172;
4reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
4die Söhne Sephatjas: 372;
5reer Aaraxna toddoba boqol iyo shan iyo toddobaatan,
5die Söhne Arahs; 775.
6reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo laba iyo toban,
6Die Söhne Pachat-Moabs von den Söhnen Jesua-Joabs: 2812;
7reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
7die Söhne Elams: 1254;
8reer Satuuna sagaal boqol iyo shan iyo afartan,
8die Söhne Satthus: 945;
9reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
9die Söhne Sakkais: 760;
10reer Baaniina lix boqol iyo laba iyo afartan,
10die Söhne Banis: 642;
11reer Beebayna lix boqol iyo saddex iyo labaatan,
11die Söhne Bebais: 623;
12reer Casgaadna kun iyo laba boqol iyo laba iyo labaatan,
12die Söhne Asgads: 1222;
13reer Adoniiqaamna lix boqol iyo lix iyo lixdan,
13die Söhne Adonikams: 666;
14reer Bigwayna laba kun iyo lix iyo konton,
14die Söhne Bigvais: 2056;
15reer Caadiinna afar boqol iyo afar iyo konton,
15die Söhne Adins: 454;
16reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
16die Söhne Aters von Hiskia: 98;
17reer Beesayna saddex boqol iyo saddex iyo labaatan,
17die Söhne Bezais: 323;
18reer Yooraahna boqol iyo laba iyo toban,
18die Söhne Jorahs: 112;
19reer Xaashumna laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
19die Söhne Hasmus: 223;
20reer Gibbaarna shan iyo sagaashan,
20die Söhne Gibbars: 95;
21reer Beytlaxamna boqol iyo saddex iyo labaatan,
21die Söhne Bethlehems: 123;
22reer Netofaahna lix iyo konton,
22die Männer Netophas: 56;
23reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
23die Männer Anatots: 128;
24reer Casmaawedna laba iyo afartan,
24die Söhne Asmavets: 42;
25reer Qiryad Caariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'irodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
25die Leute von Kirjat-Arim, Kirjat -Kephira und Kirjat -Beerot: 743;
26reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
26die Leute von Rama und Geba: 621;
27reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
27die Männer von Michmas: 122;
28reer Beytel iyo reer Aaciina laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
28die Männer von Bethel und Ai: 223;
29reer Nebona laba iyo konton,
29die Söhne Nebos: 52;
30reer Magbiishna boqol iyo lix iyo konton,
30die Söhne Magbis: 156;
31reer Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
31die Söhne Elams, des zweiten: 1254;
32reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
32die Söhne Harims: 320;
33reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo shan iyo labaatan,
33die Söhne Lods, Hadids und Onos: 725;
34reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
34die Leute von Jericho: 345;
35reer Senaacaahna saddex kun iyo lix boqol iyo soddon.
35die Söhne Senaas: 3630.
36Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
36Die Priester: Die Söhne Jedajas, vom Hause Jesuas: 973;
37reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
37die Söhne Immers: 1052;
38reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
38die Söhne Pashurs: 1247;
39reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
39die Söhne Harims: 1017.
40Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca iyo reer Qadmii'eel, oo reer Hoodawyaah ka soo farcamay oo ahaa afar iyo toddobaatan.
40Die Leviten: Die Söhne Jesuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodavias: 74.
41Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo labaatan.
41Die Sänger: Die Söhne Asaphs: 128.
42Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay, kulligood waxay isku ahaayeen boqol iyo sagaal iyo soddon.
42Die Söhne der Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas und die Söhne Sobais, zusammen: 139.
43Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
43Die Tempeldiener: die Söhne Zihas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaots.
44iyo reer Qeeros, iyo reer Siicahaa, iyo reer Faadoon,
44Die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
45iyo reer Lebaanaah, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Caquub,
45die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs;
46iyo reer Xagaab, iyo reer Shalmay, iyo reer Xaanaan,
46die Söhne Hagabs, die Söhne Samlais, die Söhne Hanans;
47iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar, iyo reer Re'aayaah,
47die Söhne Giddels, die Söhne Gahars; die Söhne Reajas;
48iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa, iyo reer Gasaam,
48die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams;
49iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax, iyo reer Beesay,
49die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais;
50iyo reer Asnaah, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefuusiim,
50die Söhne Asnas, die Söhne Mehunims, die Söhne Nephusiams;
51iyo reer Baqbuuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
51die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs;
52iyo reer Basluud, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
52die Söhne Bazluts, die Söhne Mehidas, die Söhne Harsas,
53iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
53die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Temachs;
54iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
54die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas;
55Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Hasofered, iyo reer Feruudaa,
55die Söhne der Knechte Salomos: Die Söhne Sotais, die Söhne Sopherets, die Söhne Perudas;
56iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
56die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels;
57iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim iyo reer Aamii.
57die Söhne Sephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pocherets von Zebajim, die Söhne Amis.
58Reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
58Aller Tempeldiener und Söhne der Knechte Salomos waren 392.
59Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addaan, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii iyo jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
59Und folgende zogen auch mit herauf aus Tel-Melach und Tel-Harsa, Kerub, Addan und Immer, konnten aber das Vaterhaus und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel wären:
60oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo konton.
60Die Söhne Delajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: 652.
61Oo kuwii wadaaddada ahaa, waxay ahaayeen reer Xabayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Barsillay oo ahaa reer Gilecaad, oo iyaga lagu magacaabay.
61Und von den Söhnen der Priester: Die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen und nach dessen Namen genannt worden war.
62Kuwanu magacyadoodii waxay ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
62Diese suchten ihre Geschlechtsregister und fanden keine; darum wurden sie als unrein vom Priestertum ausgeschlossen.
63Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha quduuska ah wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
63Und der Landpfleger sagte ihnen, sie sollten nicht vom Allerheiligsten essen, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstünde.
64Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
64Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
65oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol oo ah rag iyo naago gabya.
65ausgenommen ihre Knechte und ihre Mägde; derer waren 7337; und dazu 200 Sänger und Sängerinnen.
66Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon; baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
66Sie hatten 736 Pferde und 245 Maultiere,
67geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
67an Kamelen 435, und 6720 Esel.
68Oo qaar ah madaxdii qabiilooyinka ayaa markay yimaadeen gurigii Rabbiga oo Yeruusaalem ku yaal ikhtiyaarkood wax ugu bixiyey in gurigii Rabbiga meeshiis laga dhiso.
68Und von etlichen Familienhäuptern wurden, als sie zum Hause des HERRN nach Jerusalem kamen, freiwillige Gaben für das Haus Gottes zu seinem Wiederaufbau geschenkt;
69Iyagu intay awoodeen ayay khasnaddii shuqulka siiyeen kow iyo lixdan kun oo dirham oo dahab ah, iyo shan kun oo mina oo lacag ah, iyo boqol khamiis oo ah dhar wadaadood.Sidaas daraaddeed wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo dadkii qaarkiis, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo irid-dhawryadii, iyo reer Netiiniimba waxay degeen magaalooyinkoodii, oo reer binu Israa'iil oo dhammuna waxay degeen magaalooyinkoodii.
69und zwar gaben sie nach ihrem Vermögen an den Bauschatz 61000 Dareiken und 5000 Silberminen und 100 Priesterröcke.
70Sidaas daraaddeed wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo dadkii qaarkiis, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo irid-dhawryadii, iyo reer Netiiniimba waxay degeen magaalooyinkoodii, oo reer binu Israa'iil oo dhammuna waxay degeen magaalooyinkoodii.
70Also ließen sich die Priester und die Leviten und die von dem Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempeldiener in ihren Städten nieder und ganz Israel in seinen Städten.