Somali

Hebrew: Modern

Proverbs

12

1Ku alla kii edbinta jecelu aqoon buu jecel yahay, Laakiinse kii canaanta necebu waa doqon.
1אהב מוסר אהב דעת ושנא תוכחת בער׃
2Rabbigu ninka wanaagsan raalli buu ka ahaan doonaa. Laakiinse khaayinka wuu xukumi doonaa.
2טוב יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע׃
3Ninna shar kuma dhismi doono, Laakiinse kuwa xaqa ah xididkooda weligiis lama dhaqaajin doono.
3לא יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל ימוט׃
4Naagtii toolmoonu waxay ninkeeda u tahay taaj, Laakiinse tii ceebalay ahu waa sida qudhun isaga lafaha kaga jira.
4אשת חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה׃
5Kuwa xaqa ah fikirradoodu waa qumman yihiin, Laakiinse kuwa sharka leh taladoodu waa khiyaano.
5מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה׃
6Kuwa sharka leh erayadoodu waa gabbasho ay u gabbadaan si ay dhiig u daadiyaan, Laakiinse kuwa qumman afkooda ayaa samatabbixin doona.
6דברי רשעים ארב דם ופי ישרים יצילם׃
7Kuwa sharka leh waa la afgembiyaa, oo mar dambena lama arki doono, Laakiinse kuwa xaqa ah gurigoodu waa sii taagnaan doonaa.
7הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד׃
8Nin waxaa loogu bogi doonaa sida xigmaddiisu tahay, Laakiinse kii qalbigiisu qalloocan yahay waa la quudhsan doonaa.
8לפי שכלו יהלל איש ונעוה לב יהיה לבוז׃
9Kii la fudaydsado oo midiidin lahu Waa ka wanaagsan yahay kii isweyneeya oo cunto u baahan.
9טוב נקלה ועבד לו ממתכבד וחסר לחם׃
10Nin xaq ahu waa u tudhaa neefkiisa, Laakiinse kuwa sharka leh naxdintoodu waa naxariisla'aan oo keliya.
10יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי׃
11Kii dhulkiisa beertaa cunto badan buu ka dhergi doonaa, Laakiinse kii waxmatarayaal raacaa waa garaad daranyahay.
11עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף ריקים חסר לב׃
12Kan sharka lahu wuxuu damcaa dabinka xumaanfalayaasha, Laakiinse xididka kuwa xaqa ahu midhuu dhalaa.
12חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן׃
13Kan sharka leh waxaa u dabin ah xadgudubka bushimihiisa, Laakiinse kan xaqa ahu dhibaatada wuu ka bixi doonaa.
13בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק׃
14Nin wuxuu wanaag kaga dhergi doonaa midhaha afkiisa, Oo nin walbana waxa gacmihiisu sameeyaan ayaa loo abaalgudi doonaa.
14מפרי פי איש ישבע טוב וגמול ידי אדם ישוב לו׃
15Nacaska jidkiisu waa la qumman yahay isaga, Laakiinse kii caqli lahu taladuu maqlaa.
15דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם׃
16Nacaska xanaaqiisa haddiiba waa la gartaa, Laakiinse ninkii miyir lahu ceebtuu qariyaa.
16אויל ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום׃
17Kii runta ku hadlaa wuxuu muujiyaa xaqnimada, Laakiinse markhaatiga beenta ahu wuxuu muujiyaa khiyaanada.
17יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה׃
18Waxaa jira mid u hadla sida seef wax mudaysa, Laakiinse kan caqliga leh carrabkiisu waa caafimaad.
18יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא׃
19Bushintii runta sheegtaa weligeedba way sii taagnaan doontaa, Laakiinse carrabkii beenta sheegaa daqiiqad buu joogaa.
19שפת אמת תכון לעד ועד ארגיעה לשון שקר׃
20Kuwa sharka ku fikira qalbigooda khiyaanaa ku jirta, Laakiinse taliyayaasha nabaddu farxad bay leeyihiin.
20מרמה בלב חרשי רע וליעצי שלום שמחה׃
21Sharna kan xaqa ah ku dhici maayo, Laakiinse kuwa sharka leh xumaan baa ka buuxsami doonta.
21לא יאנה לצדיק כל און ורשעים מלאו רע׃
22Bushimaha beenta sheega Rabbigu wuu karhaa. Laakiinse kuwa runta ku shaqeeya wuu ku farxaa.
22תועבת יהוה שפתי שקר ועשי אמונה רצונו׃
23Ninkii miyir lahu aqoontuu qariyaa, Laakiinse qalbiga nacasyadu wuxuu naadiyaa nacasnimo.
23אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת׃
24Kuwa dadaala gacantoodu wax bay xukumi doontaa, Laakiinse caajisiinta hawl baa la saari doonaa.
24יד חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס׃
25Ninkii caloolxumo gashaa wuu soo gotaa, Laakiinse eray wanaagsanu waa ka farxiyaa isaga.
25דאגה בלב איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה׃
26Kan xaqa ahu deriskiisuu hanuuniyaa, Laakiinse kuwa sharka leh jidkoodu wuu ambiyaa iyaga.
26יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם׃
27Ninkii caajis ahu ma dubto wuxuu soo ugaadhsaday, Laakiinse ninkii dadaala maalkiisu waa qaali.Jidka xaqnimada nolol baa taal; Oo waddadeedana dhimasho kuma jirto.
27לא יחרך רמיה צידו והון אדם יקר חרוץ׃
28Jidka xaqnimada nolol baa taal; Oo waddadeedana dhimasho kuma jirto.
28בארח צדקה חיים ודרך נתיבה אל מות׃