1Dadyowga oo dhammow, bal tan maqla, Dunida kuwiinna degganow, kulligiin dhegta u dhiga,
1למנצח לבני קרח מזמור שמעו זאת כל העמים האזינו כל ישבי חלד׃
2Kuwiinna hoose iyo kuwiinna sare, Taajirrada iyo masaakiintoy, dhammaantiin wada maqla.
2גם בני אדם גם בני איש יחד עשיר ואביון׃
3Afkaygu wuxuu ku hadli doonaa xigmad, Qalbigayguna wuxuu ka fikiri doonaa waxgarasho.
3פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות׃
4Dhegtayda waxaan u dhigi doonaa masaal, Xujadaydana waxaan ku muujin doonaa kataaradda.
4אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי׃
5Haddaba bal maxaan u cabsanayaa wakhtiga shar jiro, Markii xumaanu cedhbahayga ku wareegsanto?
5למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני׃
6Kuwa maalkooda isku halleeya, Oo ku faana hodantinimadooda faraha badan,
6הבטחים על חילם וברב עשרם יתהללו׃
7Midkoodna walaalkiis ma furan karo, Daraaddiisna Ilaah madaxfurasho uma siin karo,
7אח לא פדה יפדה איש לא יתן לאלהים כפרו׃
8(Waayo, furashada naftoodu waa qaali aad iyo aad, Kumana filna weligeedba,)
8ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם׃
9Inuu isagu weligiis sii noolaado, Oo aanu halligaad arkin weligiis.
9ויחי עוד לנצח לא יראה השחת׃
10Waayo, isagu wuxuu arkaa inay dadka xigmadda lahu wada dhintaan, Iyo in nacasyada iyo doqonnaduba ay wada baabba'aan, Oo ay maalkooda kuwa kale uga tagaan.
10כי יראה חכמים ימותו יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם׃
11Waxay ismoodsiiyaan inay guryahoodu weligoodba sii jirayaan, Iyo in meelaha rugtooda ahu ay sii raagayaan tan iyo qarniyada oo dhan, Oo dhulalkoodana way isku magacaabaan.
11קרבם בתימו לעולם משכנתם לדר ודר קראו בשמותם עלי אדמות׃
12Laakiinse binu-aadmigu sharaf kuma waaro, Wuxuu la mid yahay sida xayawaanka iska baabba'a.
12ואדם ביקר בל ילין נמשל כבהמות נדמו׃
13Jidkoodanu waa kalsoonidooda nacasnimada ah, Laakiinse dadka iyaga ka dambeeya ayaa hadalkoodii u boga. (Selaah)
13זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה׃
14Iyagu waxaa weeye adhi She'ool loo wado, Oo waxaa sida adhijir u ahaan doona dhimasho, Oo kuwa qumman ayaa iyaga subaxda u talin doona, Oo quruxdoodana waxaa baabbi'in doona She'ool, inaanay iyagu rug yeelan innaba.
14כצאן לשאול שתו מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר וצירם לבלות שאול מזבל לו׃
15Laakiinse Ilaah naftayda wuu ka soo furan doonaa xoogga She'ool, Waayo, wuu i aqbali doonaa. (Selaah)
15אך אלהים יפדה נפשי מיד שאול כי יקחני סלה׃
16Ha baqin markii mid taajiroobo, Oo ammaanta reerkiisu aad u korodho,
16אל תירא כי יעשר איש כי ירבה כבוד ביתו׃
17Waayo, isagu markuu dhinto waxba sii qaadan maayo, Oo ammaantiisuna ka daba geli mayso.
17כי לא במותו יקח הכל לא ירד אחריו כבודו׃
18In kastoo uu naftiisa u duceeyey markuu noolaa, Oo dad adiga ku ammaana, kolkaad wax wanaagsan isu samaysid,
18כי נפשו בחייו יברך ויודך כי תיטיב לך׃
19Isagu wuxuu u tegi doonaa qarniyadii awowayaashiis, Oo iyana weligood iftiinka ma ay arki doonaan.Ninkii sharaf leh oo aan garaad lahaynu Wuxuu la mid yahay sida xayawaanka iska baabba'a.
19תבוא עד דור אבותיו עד נצח לא יראו אור׃
20Ninkii sharaf leh oo aan garaad lahaynu Wuxuu la mid yahay sida xayawaanka iska baabba'a.
20אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו׃