1Hubaal Ilaah waa u roon yahay reer binu Israa'iil, Iyo xataa kuwa qalbigoodu daahirka yahay.
1מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב׃
2Laakiinse anigu waan turunturoon gaadhay, Oo tallaabooyinkayguna waxay u dhowaadeen inay simbiriirixdaan.
2ואני כמעט נטוי רגלי כאין שפכה אשרי׃
3Waayo, waxaan ka hinaasay kuwa qabka weyn, Markaan arkay barwaaqada ay kuwa sharka lahu haystaan.
3כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה׃
4Waayo, geeridoodu xanuun ma leh, Laakiinse xooggoodu waa adag yahay.
4כי אין חרצבות למותם ובריא אולם׃
5Iyagu dhib kuma jiraan sida dadka kale, Oo sida dadka kalena uma belaayaysna.
5בעמל אנוש אינמו ועם אדם לא ינגעו׃
6Sidaas daraaddeed kibir wuxuu yahay sida silsilad qoorta u sudhan, Oo dulmi bay sida maro u huwan yihiin.
6לכן ענקתמו גאוה יעטף שית חמס למו׃
7Indhahoodu baruur bay la bararsan yihiin, Oo waxay haystaan in ka sii badan waxa qalbigoodu doonayo.
7יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב׃
8Wax bay ku qoslaan, oo xumaan daraaddeed dulmi bay ku hadlaan, Waxay hadlaan iyagoo kor isu qaadaya.
8ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו׃
9Afkoodii waxay gaadhsiiyeen samooyinka, Oo carrabkooduna wuxuu dhex maraa dhulka oo dhan.
9שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ׃
10Sidaas daraaddeed dadkiisii halkanay ku soo noqdaan, Oo koob biyo ka buuxa ayay madhsadeen.
10לכן ישיב עמו הלם ומי מלא ימצו למו׃
11Oo waxay yidhaahdaan, Ilaah sidee buu wax u yaqaan? Kan ugu sarreeyana aqoonu ma ku jirtaa?
11ואמרו איכה ידע אל ויש דעה בעליון׃
12Bal eeg, kuwanu waa kuwa sharka leh, Oo mar kasta iyagoo istareexsan ayay hodantinimadoodu sii korodhaa.
12הנה אלה רשעים ושלוי עולם השגו חיל׃
13Hubaal wax aan micne lahayn ayaan qalbigaygii ku nadiifshay, Oo aan ku faraxashay anigoo aan eed lahayn,
13אך ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי׃
14Waayo, maalintii oo dhan waa lay dhibayay, Oo subax kastana waa lay edbinayay.
14ואהי נגוע כל היום ותוכחתי לבקרים׃
15Haddaan odhan lahaa, Sidaasaan ku hadli doonaa, Bal eeg, waan khiyaanayn lahaa farcanka carruurtaada.
15אם אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי׃
16Markaan ku fikiray si aan tan ku ogaado, Aad bay iigu xanuun badnayd,
16ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני׃
17Ilaa aan galay meesha quduuska ah ee Ilaah, Oo aan ka fiirsaday ugudambaystooda.
17עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם׃
18Hubaal waxaad iyaga ku taagtaa meelo sibiibix ah, Oo waxaad hoos ugu tuurtaa si ay u baabba'aan.
18אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות׃
19Sidee bay daqiiqad ugu noqdeen meel cidla ah! Dhammaantood waxay ku baabba'een cabsi.
19איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן בלהות׃
20Sayidow, sidii mid riyo ka toosay Markaad toostid, waxaad quudhsan doontaa ekaantooda.
20כחלום מהקיץ אדני בעיר צלמם תבזה׃
21Waayo, qalbigaygu wuu murugooday, Oo waxaa layga muday kelyaha,
21כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן׃
22Waxaan ahaa doqon iyo jaahil, Oo hortaada waxaan ku ahaa sidii xoolo oo kale.
22ואני בער ולא אדע בהמות הייתי עמך׃
23Habase yeeshee had iyo goorba waan kula joogaa, Oo waxaad i qabatay gacanta midig.
23ואני תמיד עמך אחזת ביד ימיני׃
24Waxaad igu hoggaamin doontaa taladaada, Oo dabadeedna waxaad igu dhowayn doontaa ammaanta.
24בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני׃
25Bal, yaan samada ku leeyahay adiga mooyaane? Oo dhulkana laguma arko mid aan kaa jeclahay.
25מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ׃
26Jiidhkayga iyo qalbigayguba waa itaal darnaadeen, Laakiinse Ilaah wuxuu weligiis ii yahay xooggii qalbigayga iyo qaybtayda.
26כלה שארי ולבבי צור לבבי וחלקי אלהים לעולם׃
27Waayo, bal eeg, kuwa kaa fogu way halligmi doonaan, Oo waad wada baabbi'isay kuwii kaa caasiyoobay oo dhan.Laakiinse aniga waxaa ii roon inaan Ilaah u soo dhowaado, Waayo, Sayidka Ilaahaa waxaan ka dhigtay magangalkayga, Inaan ka sheekeeyo shuqulladaada oo dhan.
27כי הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל זונה ממך׃
28Laakiinse aniga waxaa ii roon inaan Ilaah u soo dhowaado, Waayo, Sayidka Ilaahaa waxaan ka dhigtay magangalkayga, Inaan ka sheekeeyo shuqulladaada oo dhan.
28ואני קרבת אלהים לי טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל מלאכותיך׃