Somali

Indonesian

Psalms

116

1Rabbiga waan jeclahay, maxaa yeelay, wuxuu maqlay Codkaygii iyo baryootankaygii.
1Aku mencintai TUHAN, sebab Ia mendengarkan aku dan memperhatikan permohonanku.
2Dhegtuu ii dhigay, Sidaas daraaddeed isagaan baryi doonaa intaan noolahay oo dhan.
2Ia mendengarkan aku, setiap kali aku berseru kepada-Nya.
3Xadhkihii dhimashada ayaa i hareereeyey, Xanuunkii She'oolna waa i qabsaday. Oo waxaan la kulmay dhib iyo murug.
3Aku diancam bahaya maut; kengerian maut menyergap aku, membuat aku gelisah dan takut.
4Markaasaan ku baryootamay magaca Rabbiga, Anigoo leh, Rabbiyow, naftayda samatabbixi.
4Maka aku berseru kepada TUHAN, "Ya TUHAN, aku mohon, selamatkanlah aku!"
5Rabbigu waa nimco miidhan, waana xaq, Haah, oo Ilaaheennu waa naxariis badan yahay.
5TUHAN itu pengasih dan adil; Allah kita penuh belas kasihan.
6Rabbigu kuwa garaadka daran wuu dhawraa, Hoos baa la ii soo dejiyey, kolkaasuu i badbaadshay.
6TUHAN memelihara orang-orang sederhana; waktu aku tak berdaya diselamatkan-Nya aku.
7Naftaydoy, nasashadaadii ku noqo, Waayo, Rabbigu wax badan oo wanaagsan buu kuu sameeyey.
7Kutenangkan hatiku, sebab TUHAN baik kepadaku.
8Waayo, naftayda waxaad ka samatabbixisay dhimasho, Indhahaygana ilmo, Cagahaygana kufid.
8TUHAN telah meluputkan aku dari kematian; dihibur-Nya aku dan tidak dibiarkan-Nya terjatuh.
9Waxaan ku socon doonaa Rabbiga hortiisa Anigoo dhex jooga dalka kuwa nool.
9Maka aku boleh menikmati hidup di dunia ini, di dalam perlindungan TUHAN.
10Waan rumaysnaa, oo markaan hadlay Aad baa la ii dhibay,
10Aku tetap percaya, sekalipun aku berkata, "Aku sangat tertekan."
11Anigoo degdegsan baan waxaan idhi, Dadka oo dhammu waa beenaalayaal.
11Dalam kebingunganku aku berkata, "Tak seorang pun dapat dipercaya."
12Bal maxaan Rabbiga uga celiyaa Waxyaalihii uu ii taray oo dhan?
12Apa yang akan kuberikan kepada TUHAN untuk membalas kebaikan-Nya bagiku?
13Waxaan qaadan doonaa koobka badbaadada, Oo magaca Rabbiga ayaan ku baryootami doonaa.
13Aku akan membawa persembahan anggur bagi TUHAN untuk bersyukur atas pertolongan-Nya.
14Rabbiga ayaan u oofin doonaa nidarradaydii, Oo weliba waxaan ku bixin doonaa dadkiisa oo dhan hortooda.
14Aku akan memenuhi janjiku kepada-Nya di depan seluruh umat-Nya.
15Rabbiga hortiisa dhimashada quduusiintiisa Ayaa qiimo weyn ku leh.
15TUHAN sangat menyayangkan kematian seorang yang dikasihi-Nya.
16Rabbiyow, sida runta ah waxaan ahay addoonkaaga, Waxaan ahay addoonkaaga, oo ah wiilka addoontaada, Silsiladahaygii waad iga furtay.
16Aku ini hamba-Mu, ya TUHAN, seperti ibuku, aku pun berbakti kepada-Mu Engkau telah melepaskan aku dari tahanan.
17Waxaan kuu soo bixin doonaa allabarigii mahadnaqidda, Oo magaca Rabbiga ayaan ku baryootami doonaa.
17Aku akan membawa kurban syukur kepada-Mu, sambil mengunjukkan doa kepada-Mu.
18Rabbiga ayaan u oofin doonaa nidarradaydii, Oo weliba waxaan ku bixin doonaa dadkiisa oo dhan hortooda,Iyo guriga Rabbiga barxadihiisa, Iyo dhexdaada, Yeruusaalemay. Rabbiga ammaana.
18Aku akan memenuhi janjiku kepada TUHAN, di depan seluruh umat-Nya
19Iyo guriga Rabbiga barxadihiisa, Iyo dhexdaada, Yeruusaalemay. Rabbiga ammaana.
19yang berhimpun di pelataran Rumah TUHAN, di tengah kota Yerusalem. Pujilah TUHAN!