Somali

Italian: Riveduta Bible (1927)

Nehemiah

7

1Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
1Or quando le mura furon riedificate ed io ebbi messo a posto le porte, e i portinai, i cantori e i Leviti furono stabiliti nei loro uffici,
2ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
2io detti il comando di Gerusalemme ad Hanani, mio fratello, e ad Hanania governatore del castello, perch’era un uomo fedele e timorato di Dio più di tanti altri.
3Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda.
3E dissi loro: "Le porte di Gerusalemme non s’aprano finché il sole scotti; e mentre le guardie saranno ancora al loro posto, si chiudano e si sbarrino le porte; e si stabiliscano per far la guardia, gli abitanti di Gerusalemme, ciascuno al suo turno e ciascuno davanti alla propria casa".
4Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
4Or la città era spaziosa e grande; ma dentro v’era poca gente, e non vi s’eran fabbricate case.
5Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
5E il mio Dio mi mise in cuore di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento. E trovai il registro genealogico di quelli ch’eran tornati dall’esilio la prima volta, e vi trovai scritto quanto segue:
6Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
6Questi son quei della provincia che tornarono dalla cattività; quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati in cattività, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ciascuno nella sua città.
7oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
7Essi tornarono con Zorobabele, Jeshua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum e Baana. Censimento degli uomini del popolo d’Israele:
8Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
8Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
9reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
9Figliuoli di Scefatia, trecentosettantadue.
10reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
10Figliuoli di Ara, seicento cinquantadue.
11reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
11Figliuoli di Pahath-Moab, dei figliuoli di Jeshua e di Joab, duemila ottocentodiciotto.
12reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
12Figliuoli di Elam, mille duecentocinquanta quattro.
13reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
13Figliuoli di Zattu, ottocentoquaranta cinque.
14reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
14Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
15reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
15Figliuoli di Binnui, seicento quarantotto.
16reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
16Figliuoli di Bebai, seicento ventotto.
17reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
17Figliuoli di Azgad, duemila trecento ventidue.
18reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
18Figliuoli di Adonikam, seicento sessantasette.
19reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
19Figliuoli di Bigvai, duemila sessantasette.
20reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
20Figliuoli di Adin, seicento cinquantacinque.
21reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
21Figliuoli di Ater, della famiglia d’Ezechia, novantotto.
22reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
22Figliuoli di Hashum, trecentoventotto.
23reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
23Figliuoli di Bezai, trecento ventiquattro.
24reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
24Figliuoli di Harif, centododici.
25reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
25Figliuoli di Gabaon, novantacinque.
26raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
26Uomini di Bethlehem e di Netofa, centottantotto.
27raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
27Uomini di Anathoth, centoventotto.
28raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
28Uomini di Beth-Azmaveth, quarantadue.
29raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
29Uomini di Kiriath-Jearim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
30raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
30Uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
31raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
31Uomini di Micmas, centoventidue.
32raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
32Uomini di Bethel e d’Ai, centoventitre.
33raggii reer Nebona laba iyo konton,
33Uomini d’un altro Nebo, cinquantadue.
34reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
34Figliuoli d’un altro Elam, mille duecentocinquanta quattro.
35reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
35Figliuoli di Harim, trecentoventi.
36reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
36Figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
37reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
37Figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecentoventuno.
38reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
38Figliuoli di Senaa, tremila novecentotrenta.
39Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
39Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento sessantatre.
40reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
40Figliuoli di Immer, mille cinquantadue.
41reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
41Figliuoli di Pashur, mille duecento quarantasette.
42reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
42Figliuoli di Harim, mille diciassette.
43Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
43Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, de’ figliuoli di Hodeva, settantaquattro.
44Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
44Cantori: figliuoli di Asaf, cento quarantotto.
45Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
45Portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, centotrentotto.
46Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
46Nethinei: figliuoli di Tsiha, figliuoli di Hasufa, figliuoli di Tabbaoth,
47iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
47figliuoli di Keros, figliuoli di Sia, figliuoli di Padon,
48iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
48figliuoli di Lebana, figliuoli di Hagaba, figliuoli di Salmai,
49iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
49figliuoli di Hanan, figliuoli di Ghiddel, figliuoli di Gahar,
50iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
50figliuoli di Reaia, figliuoli di Retsin, figliuoli di Nekoda,
51iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
51figliuoli di Gazzam, figliuoli di Uzza, figliuoli di Paseah,
52iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
52figliuoli di Besai, figliuoli di Meunim, figliuoli di Nefiscesim,
53iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
53figliuoli di Bakbuk, figliuoli di Hakufa, figliuoli di Harhur,
54iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
54figliuoli di Bazlith, figliuoli di Mehida, figliuoli di Harsha,
55iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
55figliuoli di Barkos, figliuoli di Sisera, figliuoli di Temah,
56iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
56figliuoli di Netsiah, figliuoli di Hatifa.
57Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
57Figliuoli dei servi di Salomone: figliuoli di Sotai, figliuoli di Sofereth, figliuoli di Perida,
58iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
58figliuoli di Jala, figliuoli di Darkon, figliuoli di Ghiddel,
59iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
59figliuoli di Scefatia, figliuoli di Hattil, figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, figliuoli di Amon.
60Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
60Totale dei Nethinei e de’ figliuoli de’ servi di Salomone, trecentonovantadue.
61Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
61Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addon e da Immer, e che non avean potuto stabilire la loro genealogia patriarcale per dimostrare ch’erano Israeliti:
62oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
62figliuoli di Delaia, figliuoli di Tobia, figliuoli di Nekoda, seicento quarantadue.
63Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
63Di tra i sacerdoti: figliuoli di Habaia, figliuoli di Hakkots, figliuoli di Barzillai, il quale avea sposato una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
64Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
64Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono, e furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
65Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
65e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
66Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
66La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
67oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
67senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avevan pure duecento quarantacinque cantori e cantatrici.
68Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
68Avevano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
69geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
69quattrocento trentacinque cammelli, seimila settecentoventi asini.
70Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
70Alcuni dei capi famiglia offriron dei doni per l’opera. Il governatore diede al tesoro mille dariche d’oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
71Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
71E tra i capi famiglia ve ne furono che dettero al tesoro dell’opera ventimila dariche d’oro e duemila duecento mine d’argento.
72Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii.
72Il resto del popolo dette ventimila dariche d’oro, duemila mine d’argento e sessantasette vesti sacerdotali.
73Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii.
73I sacerdoti, i Leviti i portinai, i cantori, la gente del popolo, i Nethinei e tutti gl’Israeliti si stabilirono nelle loro città.