Somali

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

136

1Rabbiga ku mahad naqa, waayo, isagu waa wanaagsan yahay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
1Celebrate l’Eterno, perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno.
2Ku mahad naqa Ilaaha ilaahyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
2Celebrate l’Iddio degli dèi, perché la sua benignità dura in eterno.
3Ku mahad naqa Sayidka sayidyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
3Celebrate li Signor dei signori, perché la sua benignità dura in eterno.
4Kan keligiis sameeya yaabab waaweyn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
4Colui che solo opera grandi maraviglie, perché la sua benignità dura in eterno.
5Kan samada waxgarashada ku sameeyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
5Colui che ha fatto con intendimento i cieli, perché la sua benignità dura in eterno.
6Kan dhulka biyaha korkooda ku goglay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
6Colui che ha steso la terra sopra le acque, perché la sua benignità dura in eterno.
7Kan sameeyey iftiimmo waaweyn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
7Colui che ha fatto i grandi luminari, perché la sua benignità dura in eterno:
8Qorraxdu inay maalinta xukunto, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
8il sole per regnare sul giorno, perché la sua benignità dura in eterno;
9Dayaxa iyo xiddiguhuna inay habeenka xukumaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
9e la luna e le stelle per regnare sulla notte, perché la sua benignità dura in eterno.
10Kan Masar curadyadii ka laayay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
10Colui che percosse gli Egizi nei loro primogeniti, perché la sua benignità dura in eterno;
11Oo reer binu Israa'iilna ka soo dhex saaray, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
11e trasse fuori Israele dal mezzo di loro, perché la sua benignità dura in eterno;
12Kan kaga soo bixiyey gacan xoog badan iyo cudud fidsan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
12con mano potente e con braccio steso, perché la sua benignità dura in eterno.
13Kan Badda Cas kala qaybiyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
13Colui che divise il Mar rosso in due, perché la sua benignità dura in eterno;
14Oo reer binu Israa'iilna dhex marshay iyada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
14e fece passare Israele in mezzo ad esso, perché la sua benignità dura in eterno;
15Laakiinse Fircoon iyo ciidankiisiiba wuu ku afgembiyey Badda Cas dhexdeeda, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
15e travolse Faraone e il suo esercito nel Mar Rosso, perché la sua benignità dura in eterno.
16Kan dadkiisa cidlada dhex hoggaamiyey, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
16Colui che condusse il suo popolo attraverso il deserto, perché la sua benignità dura in eterno.
17Kan boqorro waaweyn wax ku dhuftay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
17Colui che percosse re grandi, perché la sua benignità dura in eterno;
18Oo laayay boqorro caan ah, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
18e uccise re potenti, perché la sua benignità dura in eterno:
19Kuwaas oo ahaa Siixon oo ahaa boqorkii reer Amor, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
19Sihon, re degli Amorei, perché la sua benignità dura in eterno,
20Iyo Coog oo ahaa boqorkii Baashaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
20e Og, re di Basan, perché la sua benignità dura in eterno;
21Oo dalkoodiina u bixiyey dhaxal ahaan, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
21e dette il loro paese in eredità, perché la sua benignità dura in eterno,
22Kaasoo ahaa dhaxalkii uu siiyey addoonkiisii Israa'iil, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
22in eredità ad Israele, suo servitore, perché la sua benignità dura in eterno.
23Kan ina soo xusuustay markaan gunta ahayn, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
23Colui che si ricordò di noi del nostro abbassamento, perché la sua benignità dura in eterno;
24Oo inaga soo samatabbixiyey cadaawayaasheennii, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
24e ci ha liberati dai nostri nemici, perché la sua benignità dura in eterno.
25Kan cunto siiya wax kastoo jidh leh, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.Ku mahad naqa Ilaaha samada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
25Colui che dà il cibo ad ogni carne, perché la sua benignità dura in eterno.
26Ku mahad naqa Ilaaha samada, Waayo, naxariistiisu weligeedba way sii waartaa.
26Celebrate l’Iddio dei cieli, perché la sua benignità dura in eterno.