1Oo Benyaamiinna wuxuu dhalay Belac oo ahaa curadkiisii, iyo Ashbeel oo ahaa kii labaad, iyo Axrax oo ahaa kii saddexaad,
1Benjamino pirmagimis buvo Bela, kitiAšbelis, Achrachas,
2iyo Nooxaah oo ahaa kii afraad, iyo Rafaa oo ahaa kii shanaad.
2Noha ir Rafa.
3Oo Belacna wiilal buu lahaa, oo waxay ahaayeen Addaar, iyo Geeraa, iyo Abiihuud,
3Belos palikuonys: Adaras, Gera, Abihudas,
4iyo Abiishuuca, iyo Nacaman, iyo Axoo'ax,
4Abišūva, Naamanas, Ahoachas,
5iyo Geeraa, iyo Shefuufaan, iyo Xuuraam.
5Gera, Šefufanas ir Huramas.
6Kuwanuna waa wiilashii Eehuud, oo waxay ahaayeen madaxdii reerahooda oo ahaa dadkii Gebac degganaa, oo iyaga maxaabiis ahaan waa loogu kaxaystay Maanahad.
6Ehudo palikuonys buvo Gebos gyventojai, šeimų vadai; jie buvo ištremti į Manahatą:
7Oo weliba wuxuu maxaabiis ahaan u kaxaystay Nacaman, iyo Axiiyaah, iyo Geeraa, oo wuxuu dhalay Cuusaah iyo Axiixud.
7Naamanas, Ahija ir Gera, kuris buvo Uzos ir Ahihudo tėvas.
8Oo Shaxarayimna wuxuu carruur ku dhalay dalkii Moo'aab markuu iska diray naagihiisii ahaa Xushiim iyo Bacaraa dabadeed.
8Šaharaimas susilaukė sūnų Moabo krašte, atleidęs savo žmonas Hušimą ir Baarą.
9Oo naagtiisii Xodeshna wuxuu ka dhalay Yoobaab, iyo Sibyaa, iyo Meeshaa, iyo Malkaam,
9Jis vedė Hodešą ir susilaukė septynių sūnų: Jobabo, Cibijo, Mešo, Malkamo,
10iyo Yecuus, iyo Shaakyaah, iyo Mirmaah. Intaasu waa wiilashiisii oo waxay ahaayeen madaxdii reerahooda.
10Jeuco, Sachijos ir Mirmos. Šitie jo sūnūs buvo šeimų vadai.
11Oo Xushiimna wuxuu ka dhalay Abiituub iyo Elfacal.
11Su Hušima jis turėjo Abitubą ir Elpaalį.
12Wiilashii Elfacalna waxay ahaayeen Ceeber iyo Mishcaam iyo Shemed oo ahaa kii dhisay Oonoo iyo Lod iyo magaalooyinkooda oo dhan,
12Elpaalio sūnūs: Eberas, Mišamas ir Šemedas, kuris pastatė Onojo ir Lodo miestus bei jų miestelius.
13iyo Beriicaah, iyo Shemac, oo ahaa madaxdii reeraha dadkii Ayaaloon degganaa oo ahaa kuwii eryay dadkii Gad degganaa,
13Berija ir Šema buvo Ajalono gyventojų šeimų vadai; jie privertė pasitraukti Gato gyventojus.
14iyo Axiyoo, iyo Shaashaq, iyo Yereemood,
14Berijos sūnūs: Achjojas, Šašakas, Jeremotas,
15iyo Sebadyaah, iyo Caraad, iyo Ceeder,
15Zebadija, Aradas, Ederas,
16iyo Miikaa'eel, iyo Yishfaah, iyo Yooxaa, oo ahaa wiilashii Beriicaah,
16Mykolas, Išpa ir Joha.
17iyo Sebadyaah, iyo Meshullaam, iyo Xisqii, iyo Xeber,
17Elpaalio sūnūs: Zebadija, Mešulamas, Hizkis, Heberas,
18iyo Yishmeray, iyo Isliyaah, iyo Yoobaab, oo ahaa wiilashii Elfacal,
18Išmerajas, Izlija ir Jobabas.
19iyo Yaaqiim, iyo Sikrii, iyo Sabdii,
19Šimio sūnūs: Jakimas, Zichris, Zabdis,
20iyo Eliiceenay, iyo Silletay, iyo Elii'eel,
20Elienajas, Ciletajas, Elielis,
21iyo Cadaayaah, iyo Beraayaah, iyo Shimraad, oo wada ahaa wiilashii Shimcii,
21Adaja, Beraja ir Šimratas.
22iyo Yishfaan, iyo Ceeber, iyo Elii'eel,
22Šašako sūnūs: Išpanas, Eberas, Elielis,
23iyo Cabdoon, iyo Sikrii iyo Xaanaan,
23Abdonas, Zichris, Hananas,
24iyo Xananyaah, iyo Ceelaam, iyo Cantotiyaah,
24Hananija, Elamas, Antotija,
25iyo Yifdeyaah, iyo Fenuu'eel, oo wada ahaa wiilashii Shaashaq,
25Ifdėja ir Penuelis.
26iyo Shamsheray, iyo Shexaryaah, iyo Catalyaah,
26Jerohamo sūnūs: Šamšerajas, Šeharija, Atalija,
27iyo Yacareshyaah, iyo Eliiyaah, iyo Sikrii, oo wada ahaa wiilashii Yeroxaam.
27Jaarešija, Elija ir Zichris.
28Oo kuwaasu qarniyadoodii oo dhan waxay ahaayeen madaxdii reerahooda, oo waxay degganaayeen Yeruusaalem.
28Šitie buvo šeimų vadai. Jie gyveno Jeruzalėje.
29Oo Gibecoonna waxaa degganaa Gibecoon aabbihiis Yecii'eel, oo naagtiisa magaceedana waxaa la odhan jiray Macakaah,
29Gibeone gyveno Gibeono tėvas su žmona Maaka.
30iyo curadkiisii Cabdoon ahaa, iyo Suur, iyo Qiish, iyo Bacal,
30Jų pirmagimis sūnus buvo Abdonas, kiti—Cūras, Kišas, Baalas, Nadabas,
31iyo Naadaab, iyo Gedoor, iyo Axiyoo, iyo Seker.
31Gedoras, Achjojas ir Zecheris.
32Miqloodna wuxuu dhalay Shime'aah. Iyana walaalahood ayay la degganaayeen Yeruusaalem meel walaalahood ka soo hor jeedda.
32Miklotui gimė Šima. Jie gyveno šalia savo brolių Jeruzalėje.
33Neerna wuxuu dhalay Qiish, Qiishna wuxuu dhalay Saa'uul, Saa'uulna wuxuu dhalay Yoonaataan, iyo Melkiishuuca, iyo Abiinaadaab, iyo Eshbacal.
33Neras buvo Kišo tėvas, Kišas Sauliaus, SauliusJehonatano, Malkišūvos, Abinadabo ir Ešbaalo tėvas.
34Wiilkii Yoonaataanna wuxuu ahaa Meriibacal, Meriibacalna wuxuu dhalay Miikaah.
34Jehonatano sūnus buvo Merib Baalas, o Merib Baalo sūnus Michėjas.
35Wiilashii Miikaahna waxay ahaayeen Fiitoon, iyo Meleg, iyo Tareeca, iyo Aaxaas.
35Michėjo sūnūs: Pitonas, Melechas, Tarėja ir Ahazas.
36Aaxaasna wuxuu dhalay Yehoocaddaah, Yehoocaddaahna wuxuu dhalay Calemed, iyo Casmaawed, iyo Simrii, Simriina wuxuu dhalay Moosaa.
36Ahazas buvo Jehoados tėvas, JehoadaAlemeto, Azmaveto ir Zimrio, ZimrisMocos,
37Moosaana wuxuu dhalay Bincaa, oo wiilkiisiina wuxuu ahaa Rafaah, oo dhalay Elecaasaah, oo isna dhalay Aaseel.
37Moca buvo Binėjos tėvas, BinėjaRafos, RafaEleasos, o EleasaAcelio.
38Aaseelna wuxuu lahaa lix wiil, oo magacyadoodiina waa kuwan: Casriiqaam, iyo Bokeruu, iyo Ismaaciil, iyo Shecaryaah, iyo Cobadyaah, iyo Xaanaan. Oo kulli intaas oo dhammu waxay ahaayeen wiilashii Aaseel.
38Acelis turėjo šešis sūnus: Azrikamą, Bochruvą, Izmaelį, Šeariją, Abdiją ir Hananą.
39Ceesheq oo ahaa walaalkiis wiilashiisiina waa kuwan, Uulaam oo curadkiisii ahaa, iyo Yecuush oo ahaa kii labaad, iyo Eliifeled oo ahaa kii saddexaad.Wiilashii Uulaamna waxay ahaayeen rag xoog badan, iyo qaansoley, oo waxay lahaayeen wiilal badan iyo wiilal ay wiilashoodu sii dhaleen, oo isku ah boqol iyo konton nin. Oo intaas oo dhammuna waxay ka yimaadeen wiilashii Benyaamiin.
39Jo brolio Ešeko sūnūs: pirmagimisUlamas, kitiJeušas ir Elifeletas.
40Wiilashii Uulaamna waxay ahaayeen rag xoog badan, iyo qaansoley, oo waxay lahaayeen wiilal badan iyo wiilal ay wiilashoodu sii dhaleen, oo isku ah boqol iyo konton nin. Oo intaas oo dhammuna waxay ka yimaadeen wiilashii Benyaamiin.
40Ulamo sūnūs buvo narsūs kariai ir geri šauliai. Ulamas turėjo šimtą penkiasdešimt palikuonių sūnų ir anūkų. Visi šie yra Benjamino sūnūs.