1Oo weliba Eliihuu hadalkiisii buu watay oo wuxuu yidhi,
1Elihuvas kalbėjo toliau:
2Weliba in yar ii sii kaadi, oo anna wax baan ku tusayaa, Waayo, weli waxaan hayaa wax aan Ilaah daraaddiis u odhanayo.
2“Turėk kantrybės dar valandėlę, kad aš kalbėčiau už Dievą.
3Aqoontayda meel fog baan ka keeni doonaa, Oo xaqnimana waan ka sheegi doonaa kii i abuuray.
3Aš remsiuosi praeitimi ir įrodysiu, kad mano Kūrėjas yra teisus.
4Waayo, sida runta ah erayadaydu been ma aha; Oo mid aqoontu kaamil ku tahay ayaa kula jooga.
4Mano žodžiai teisingi, turintis tobulą pažinimą yra priešais tave.
5Bal eeg, Ilaah waa xoog badan yahay, oo isagu ninna ma quudhsado, Oo itaalka waxgarashada wuu ku xoog badan yahay.
5Dievas yra galingas ir stiprus, tačiau neniekina nieko.
6Isagu uma daayo kan sharka ahu inuu sii noolaado, Laakiinse kuwa dhibaataysan xaqooduu siiyaa.
6Jis nepalieka nedorėlio gyvo, bet apgina nuskriaustojo teises.
7Isagu indhihiisa kama qaado kuwa xaqa ah, Laakiinse wuxuu weligoodba la fadhiisiyaa boqorrada carshiga ku fadhiya, Oo iyaga waa la sarraysiiyaa.
7Jis neatitraukia nuo teisiųjų savo akių, bet su karaliais pasodina soste, įtvirtina ir išaukština juos.
8Oo haddii silsilado lagu xidho, Oo xadhkaha dhibka lagu kaxaysto,
8Jei jie sukaustomi grandinėmis ir priespaudos metu surišami virvėmis,
9Markaas wuxuu iyaga ku caddeeyaa falimahooda, Iyo xadgudubyadoodii ay kibirka u sameeyeen.
9tai Jis parodo jiems jų darbus ir nusikaltimus.
10Oo dhegtoodana wuxuu u furaa waxbaridda, Oo wuxuu ku amraa inay xumaanta ka soo noqdaan.
10Dievas atveria jų ausis pamokymui ir įsako atsisakyti nusikaltimų.
11Hadday isaga maqlaan oo ay u adeegaan, Cimrigooda waxay ku dhammaysan doonaan barwaaqo, Oo sannadahoodana waxay ku waari doonaan nimco.
11Jei jie paklauso ir tarnauja Jam, praleis savo dienas klestėdami ir metus besidžiaugdami.
12Laakiinse hadday maqli waayaan, seef bay ku baabbi'i doonaan, Oo waxay dhiman doonaan iyagoo aan aqoon lahayn.
12Bet jei jie nepaklūsta, pražus nuo kardo, mirs, neįgavę išminties.
13Laakiinse kuwa cibaadalaawayaasha ah oo qalbigoodu beloobay waxay isa soo gaadhsiiyaan cadho, Oo markuu iyaga xidhana caawimaad uma qayshadaan.
13Veidmainiai kaupia širdyje rūstybę, jie nesišaukia Jo, net būdami surišti.
14Dhallinyaranimay ku dhintaan, Oo naftooduna waxay ku halligantaa khaniisiinta dhexdooda.
14Tokie miršta jaunystėje, jų gyvenimas tarp netyrųjų.
15Isagu kii dhibban ayuu dhibaatadiisa ku samatabbixiyaa, Oo dhegahana buu u furaa markay dhib la kulmaan.
15Jis išgelbsti vargšą iš jo vargo ir atveria jam ausis priespaudos metu.
16Isagu dhibaato wuu kaa bixin lahaa, Oo wuxuu ku geeyn lahaa meel ballaadhan oo aan cidhiidhi ahayn, Oo miiskaaga waxa saaran oo dhammuna waxay ahaan lahaayeen baruur miidhan.
16Jis ir tave išlaisvintų ir padengtų tau stalą gėrybėmis.
17Laakiinse xukunka kuwa sharka ah ayaa kaa buuxa, Oo garsoorid iyo caddaalad ayaa ku qabsada.
17Tu susilaukei nedorėlio bausmės, teismas ir teisingumas pasiekė tave.
18Iska jir yaanay cadho ku sasabin si aad wax u majaajilootid, Oo furashada weynaanteeduna yaanay ku leexin.
18Būk atsargus, kad Jis nepašalintų tavęs savo rūstybėje, nes tada ir didelė išpirka neišgelbės tavęs.
19Taajirnimadaada iyo xoogga itaalkaaga oo dhammu Miyey kugu filan yihiin inay dhibaato kaa saaraan?
19Ar Jis atsižvelgs į tavo turtus? Ne! Nei į auksą, nei į tavo galybę.
20Habeenka ha doonin, Markay dadyowgu meeshooda ku wada baabba'aan.
20Nelauk nakties, kai tautos bus pašalintos ir sunaikintos.
21Iska jir oo xumaan ha u jeedin, Waayo, taasaad ka dooratay dhibaato.
21Saugokis, nepalink į neteisybę, kurią tu pasirinktum vietoje kentėjimų.
22Bal eeg, Ilaah baa xooggiisa ku sarreeya; Waa ayo macallinka isaga la mid ahu?
22Dievas išaukštintas savo galybe, kas gali pamokyti kaip Jis?
23Jidkiisa yaa u amray? Yaase isaga ku odhan kara, Waxaad samaysay xaqdarro?
23Kas Jam nurodė Jo kelius ir kas Jam pasakytų: ‘Tu klysti’?
24Xusuuso inaad weynaysid shuqulkiisii Ay dadku ka gabyeen.
24Atsimink, kad galėtum išaukštinti Jo darbus, kuriuos žmonės matė.
25Dadka oo dhammu way wada fiiriyeen, Oo binu-aadmiguna meel fog buu ka arkaa.
25Visi žmonės gali juos matyti ir pastebėti iš tolo.
26Bal eeg, Ilaah waa weyn yahay, oo annana isaga ma aannu naqaan; Oo cimrigiisu intuu yahayna lama soo baadhi karo.
26Dievas yra didis, ne mums Jį suprasti; Jo metų tu negali suskaičiuoti.
27Waayo, isagu wuxuu kor u jiitaa dhibicyaha biyaha, Oo wuxuu ka dhigaa ceeryaamo roob noqota,
27Jis padaro iš vandens lašus, iš rūko lietų,
28Oo daruuraha ka soo da'a, Oo binu-aadmiga aad ugu dul shubma.
28kurį debesys lieja gausiai ant žmonių.
29Ninna miyuu garan karaa daruuraha kala faafintooda, Iyo onkodyada taambuuggiisa?
29Kas supras debesų išsidėstymą ir Jo palapinės garsus?
30Bal eeg, isagu hareerihiisa wuxuu ku faafiyaa nuurkiisa, Oo badda salkeedana wuu daboolaa.
30Jis paskleidžia savo šviesą ir apdengia jūros gelmes.
31Waayo, isagu kuwaasuu dadyowga ku xukumaa, Oo cunto badanna wuu siiyaa.
31Jis teisia žmones ir teikia jiems maisto apsčiai.
32Gacmihiisuu hillaac ku daboolaa, Oo wuxuu ku amraa inuu ku dhaco calaamadda uu ku liishaamay.Sanqadhiisu isagay wax ka sheegtaa, Oo weliba xayawaankuna wax bay ka sheegaan waxa soo socda.
32Jis pažaboja žaibus ir įsako jiems smogti į tikslą.
33Sanqadhiisu isagay wax ka sheegtaa, Oo weliba xayawaankuna wax bay ka sheegaan waxa soo socda.
33Griaustinis praneša apie tai, ir gyvuliai jaučia, kas vyksta”.