Somali

Lithuanian

Nehemiah

7

1Haddaba markii derbigii la dhisay, oo aan taagay albaabbadii, oo irid-dhawryadii iyo kuwii gabayaaga ahaa iyo kuwii reer Laawi la doortay,
1Kai buvo baigta siena, įstatytos durys ir paskirti vartininkai, giedotojai ir levitai,
2ayaan Yeruusaalem madax uga dhigay walaalkay Xanaanii, iyo Xananyaah oo ahaa taliyihii qalcadda, waayo, wuxuu ahaa nin aamin ah, oo cabsida Ilaahna dad badan buu kaga horreeyey.
2daviau savo broliui Hananiui ir rūmų viršininkui Hananijai paliepimą dėl Jeruzalės, nes jie buvo ištikimi ir dievobaimingi vyrai.
3Oo waxaan iyagii ku idhi, Jeer ay qorraxdu kululaato yaan la furin irdaha Yeruusaalem, oo intay waardiyayaashu taagan yihiin albaabbada ha la xidho, oo idinku qataara, dadka Yeruusaalem degganna waardiyayaal ka doorta, oo mid waluba ha dhawro meel gurigiisa ka soo hor jeedda.
3Įsakiau jiems neatidaryti Jeruzalės vartų iki saulės kaitros, o uždaryti bei užsklęsti juos prieš sutemstant. Sargybas statyti iš Jeruzalės gyventojų, kiekvieną arti jo namų.
4Haddaba magaaladu way ballaadhnayd, wayna weynayd, laakiinse dadku way ku yaraayeen, oo guryihiina ma ay dhisnayn.
4Miestas buvo platus ir didelis, bet žmonių ir namų jame buvo mažai.
5Markaasaa Rabbigu wuxuu qalbigayga geliyey inaan soo wada ururiyo kuwii gobta ahaa, iyo taliyayaashii, iyo dadkii oo dhanba in abtiriskooda la tiriyo. Oo waxaan helay buuggii uu ku qornaa abtiriskii kuwii markii hore yimid, oo waxaan ka helay oo gudihiisa ku qornaa:
5Dievas įdėjo į mano širdį sukviesti kilminguosius, viršininkus ir tautą ir surašyti giminėmis. Suradau sąrašus pirmųjų, grįžusių iš nelaisvės.
6Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
6Tie yra krašto žmonės, kurie grįžo iš nelaisvės, iš tų, kuriuos Babilono karalius Nabuchodonosaras buvo ištrėmęs į Babiloną. Jie sugrįžo į Jeruzalę bei Judą, kiekvienas į savo miestą.
7oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Casaryaah, Racamyaah, Naxamaanii, Mordekay, Bilshaan, Misfered, Bigway, Nexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
7Jiems vadovavo Zorobabelis, Jozuė, Nehemija, Azarija, Raamija, Nahamanis, Mordechajas, Bilšanas, Misperetas, Bigvajas, Nehumas ir Baana. Izraelio tautos vyrų skaičius:
8Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
8Parošo palikuonių buvo du tūkstančiai šimtas septyniasdešimt du;
9reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
9Šefatijos­trys šimtai septyniasdešimt du;
10reer Aaraxna lix boqol iyo laba iyo konton,
10Aracho­šeši šimtai penkiasdešimt du;
11reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo siddeed iyo toban,
11Pahat Moabo palikuonių iš Ješūvos ir Joabo giminės­du tūkstančiai aštuoni šimtai aštuoniolika;
12reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
12Elamo­tūkstantis du šimtai penkiasdešimt keturi;
13reer Satuuna siddeed boqol iyo shan iyo afartan,
13Zatuvo­aštuoni šimtai keturiasdešimt penki;
14reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
14Zakajo­septyni šimtai šešiasdešimt;
15reer Binnuwiina lix boqol iyo siddeed iyo afartan,
15Binujo­šeši šimtai keturiasdešimt aštuoni;
16reer Beebayna lix boqol iyo siddeed iyo labaatan,
16Bebajo­šeši šimtai dvidešimt aštuoni;
17reer Casgaadna laba kun iyo saddex boqol iyo laba iyo labaatan,
17Azgado­du tūkstančiai trys šimtai dvidešimt du;
18reer Adoniiqaamna lix boqol iyo toddoba iyo lixdan,
18Adonikamo­šeši šimtai šešiasdešimt septyni;
19reer Bigwayna laba kun iyo toddoba iyo lixdan,
19Bigvajo­du tūkstančiai šešiasdešimt septyni;
20reer Caadiinna lix boqol iyo shan iyo konton,
20Adino­šeši šimtai penkiasdešimt penki;
21reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
21Atero palikuonių iš Ezekijo­ devyniasdešimt aštuoni;
22reer Xaashumna saddex boqol iyo siddeed iyo labaatan,
22Hašumo­trys šimtai dvidešimt aštuoni;
23reer Beesayna saddex boqol iyo afar iyo labaatan,
23Becajo­trys šimtai dvidešimt keturi;
24reer Xaariifna boqol iyo laba iyo toban,
24Harifo­šimtas dvylika;
25reer Gibecoonna shan iyo sagaashan,
25Gibeono­devyniasdešimt penki;
26raggii reer Beytlaxam iyo reer Netofaahna boqol iyo siddeed iyo siddeetan,
26Betliejaus ir Netofos vyrų­šimtas aštuoniasdešimt aštuoni;
27raggii reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
27Anatoto vyrų­šimtas dvidešimt aštuoni;
28raggii reer Beytasmaawedna laba iyo afartan,
28Bet Azmaveto vyrų­keturiasdešimt du;
29raggii reer Qiryad Yecaariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'iroodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
29Kirjat Jearimo, Kefyros ir Beeroto vyrų­septyniasdešimt trys;
30raggii reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
30Ramos ir Gebos vyrų­šeši šimtai dvidešimt vienas;
31raggii reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
31Michmašo vyrų­šimtas dvidešimt du;
32raggii reer Beytel iyo reer Aaciina boqol iyo saddex iyo labaatan,
32Betelio ir Ajo vyrų­šimtas dvidešimt trys;
33raggii reer Nebona laba iyo konton,
33Kito Nebojo vyrų­penkiasdešimt du;
34reerkii Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
34Kito Elamo palikuonių­tūkstantis du šimtai penkiasdešimt keturi;
35reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
35Harimo­trys šimtai dvidešimt;
36reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
36Jericho­trys šimtai keturiasdešimt penki;
37reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo kow iyo labaatan,
37Lodo, Hadido ir Onojo­septyni šimtai dvidešimt vienas;
38reer Senaacaahna saddex kun iyo sagaal boqol iyo soddon.
38Senavos­trys tūkstančiai devyni šimtai trisdešimt.
39Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
39Kunigų: Jedajos palikuonių iš Ješūvos namų­devyni šimtai septyniasdešimt trys;
40reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
40Imero­tūkstantis penkiasdešimt du;
41reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
41Pašhūro­tūkstantis du šimtai keturiasdešimt septyni;
42reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
42Harimo­tūkstantis septyniolika.
43Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca kii reer Qadmii'eel oo ahaa reer Xoodawyaah afar iyo toddobaatan.
43Levitų: Jozuės ir Kadmielio palikuonių iš Hodvos sūnų­septyniasdešimt keturi.
44Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo afartan.
44Giedotojų: Asafo palikuonių­ šimtas keturiasdešimt aštuoni.
45Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay waxay isku ahaayeen boqol iyo siddeed iyo soddon.
45Vartininkų: Šalumo, Atero, Talmono, Akubo, Hatitos ir Šobajo palikuonių­šimtas trisdešimt aštuoni.
46Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa, iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
46Šventyklos tarnai: Cihos, Hasufos, Tabaoto,
47iyo reer Qeeros, iyo reer Siicaa, iyo reer Faadoon,
47Keroso, Sijos, Padono,
48iyo reer Lebaanaa, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Shalmay,
48Lebanos, Hagabos, Šalmajo,
49iyo reer Xaanaan, iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar,
49Hanano, Gidelio, Gaharo,
50iyo reer Re'aayaah, iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa,
50Reajos, Recino, Nekodos,
51iyo reer Gasaam, iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax,
51Gazamo, Uzos, Paseacho,
52iyo reer Beesay, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefiishesiim,
52Besajo, Meunimo, Nefišsos,
53iyo reer Baquuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
53Bakbuko, Hakufos, Harhūro,
54iyo reer Basliid, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
54Baclito, Mehidos, Haršos,
55iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
55Barkoso, Siseros, Temacho,
56iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
56Neciacho ir Hatifos palikuonys.
57Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Sofered, iyo reer Feriidaa,
57Saliamono tarnų palikuonys: Sotajo, Sofereto, Peridos,
58iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
58Jaalos, Darkono, Gidelio,
59iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim, iyo reer Aamoon.
59Šefatijos, Hatilo, Pocheret Cebaimo ir Amono palikuonys.
60Oo reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
60Šventyklos ir Saliamono tarnų palikuonių buvo trys šimtai devyniasdešimt du.
61Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addoon, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii ama jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
61Šitie atvyko iš Tel Melacho, Tel Haršos, Kerub Adono ir Imero, bet negalėjo įrodyti savo tėvų ir savo kilmės, ar jie kilę iš Izraelio:
62oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo afartan.
62Delajos, Tobijos ir Nekodos palikuonių­šeši šimtai keturiasdešimt du.
63Oo kuwii wadaaddada ahaa waxay ahaayeen reer Xaabaayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Gilecaad oo iyaga lagu magacaabay.
63Iš kunigų: Hobajos, Hakoco, Barzilajaus (kuris buvo vedęs gileadito Barzilajaus dukterį ir buvo vadinamas jų vardu) palikuonys.
64Kuwanu waxay magacyadoodii ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
64Jie ieškojo savo vardų giminių sąrašuose, tačiau nerado; todėl jie buvo atskirti nuo kunigystės kaip susitepę.
65Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha ugu quduusan wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
65Tiršata jiems uždraudė valgyti labai šventą maistą, kol atsiras kunigas su Urimu ir Tumimu.
66Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
66Iš viso žmonių buvo keturiasdešimt du tūkstančiai trys šimtai šešiasdešimt,
67oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol iyo shan iyo afartan oo ah rag iyo naago gabya.
67neskaičiuojant jų tarnų ir tarnaičių, kurių buvo septyni tūkstančiai trys šimtai trisdešimt septyni. Be to, jie turėjo giedotojų vyrų ir moterų­du šimtus keturiasdešimt penkis.
68Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon, baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
68Arklių buvo septyni šimtai trisdešimt šeši, mulų­du šimtai keturiasdešimt penki,
69geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
69kupranugarių­keturi šimtai trisdešimt penki, asilų­šeši tūkstančiai septyni šimtai dvidešimt.
70Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa shuqulkii wax u bixiyey. Taliyuhu wuxuu khasnadda siiyey kun dirham oo dahab ah, iyo konton maddiibadood, iyo shan boqol iyo soddon khamiis oo ah dhar wadaadood.
70Kai kurie šeimų vadai aukojo darbui. Tiršata davė tūkstantį drachmų aukso, penkiasdešimt šlakstytuvų, penkis šimtus trisdešimt kunigų apdarų.
71Oo madaxdii qabiilooyinka qaarkood ayaa khasnaddii shuqulka geliyey labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun iyo laba boqol oo mina oo lacag ah.
71Kai kurie šeimų vadai­dvidešimt tūkstančių drachmų aukso ir du tūkstančius du šimtus minų sidabro.
72Oo dadka intiisii kale wixii ay bixiyeen waxay ahaayeen labaatan kun oo dirham oo dahab ah, iyo laba kun oo mina oo lacag ah, iyo toddoba iyo lixdan khamiis oo ah dhar wadaadood.Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii.
72Visų kitų dovanos buvo dvidešimt tūkstančių drachmų aukso, du tūkstančiai minų sidabro ir šešiasdešimt septyni kunigų apdarai.
73Haddaba wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo irid-dhawryadii, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo dadkii qaarkiis, iyo reer Netiiniim, iyo reer binu Israa'iil oo dhammu waxay degeen magaalooyinkoodii.
73Kunigai, levitai, giedotojai, vartininkai, dalis tautos, šventyklos tarnai ir visas Izraelis apsigyveno savo miestuose. Septintą mėnesį izraelitai buvo savo miestuose.